2003年07月13日(日) |
物凄く気になること。 |
最近、気持ち悪い接客をされることが多い。
「●●円からお預かりします」
とか、
「○○円のお返しになります」
は、なんか、聞き慣れてしまいつつあるが、やっぱり変だ。
「●●円お預かりします」「○○円のお返しです」の方が短いだろうに、そんなに言いにくいのか?
今日、トンカツを買ったら、
「キャベツの方、よろしかったでしょうかー?」
「の方」って、なんだ?キャベツのある方向になにがあるというのか。キャベツの横に並んでるソースを買えと? なにより、一度尋ねられた後の確認というわけでも無いのに、「よろしかった」と、何故過去形? 見た感じ、わたしの母親世代の女性だったし、若いバイトの子にいろいろと指図し、教えていたから、新米というわけでもないのだろう。
変な言葉を使う店が、ひとつなら、此処の方言かとも思えるが、あちこちで聞くのだ。
「ら」抜き言葉や、「○○しておられる」「お伺い下さい」とかいう言葉も気持ち悪いが、更に気持ち悪い。 が、逆に言えば、耳障りな言葉を使わないところは、きっちり店員に教育をしている店か、マニュアル一辺倒でない店なのだろう。 良い物差しだと思うことにしよう。
そんなお店は少ないが、ちゃんとある。
|