Today's conversation
DiaryINDEXpast


2008年07月10日(木) 嵐の前の静けさ

 半年ぶりの更新、情けない・・・。

 ここ地元では全国ネットの番組が1週間の予定で来ています。その記事を読んでいたら、こんな文を見つけました。

 It was the "calm before the storm" on Thursday, because on Friday crews will demolish a West Chester family's house and build a new one in less than a week.

"calm before the storm" (カーム ビフォー ザ ストーム)

"calm" は、静かに落ち着いている状態で、「まあまあ落ち着いて」と相手をなだめる時に、"Calm down" と言います。

"storm" は、thunder stormなどにもよく使われます。

 この番組では1週間で家を取り壊し、建て直す、というもので、今日は家から荷物を出すという静かな作業だけど、明日の取り壊しから1週間までの怒涛のような忙しさがある、というので、今日は「嵐の前の静けさ」ということでした。


オハイオ住人 |MAILHomePage

My追加