日英双語育児日記
DiaryINDEX|past|will
ひきつづき、Tの英語。
The Pied Piper of Hamelin(ハメルンの笛吹き男)を読んでいると、
Suddenly the mountain opened. . .
という文があった。子供たちが笛吹き男に連れられて、山に入っていくところ。
それを、Tが、openedではなくてappearedと読む。 openedと訂正すると、「なんで、山があくの?」と、もっともな質問。 たしかに、山は普通は、開きません。
そうすると、ぱっと字面からみて、最初が母音字で、それからpが続いて、というあたりが、appearedを第一候補に選らばせたのでしょう。文脈からの意味の妥当性と、それから、漠然とした単語の字面とを鍵とする、瞬時の選択。
いやいや、なかなかおもしろい。
|