日英双語育児日記
DiaryINDEX|past|will
THOMASの文字のはいったシャツに着替えていたTが、「なんで、トマスにはHないのに、あるの?」と聞く。
「読まないけど、あるの」と説明。 「なんで」 「うーん。それが、スペリング、ってものだからねぇ。音と書いてあることがちょっとちがうのね」
ふーん。とそれで、終わりになるのかと思いきや次に続く。 「でも、Hあるときもあるよね。ハットとか。アットとちゃうで。アットやったらHないけどなあ」 HATでは、Hも読む、ということを言っている。
日本語のかなのように音節単位だけではなく、英語のHのように、子音を取り出して、音と文字の関係を意識することも、しているらしい。
|