徒然エッセイ&観劇記
エッセイ目次


2002年06月02日(日) ミュージカル「エリザベート」DEドイチュ語講座(中級編)

さあ!中級編に突入ですよ!初級よりぐぅんとレベルアップですが、英語を頼りに頑張っていきましょう。(横に長いので、なるべく画面を大きくして見ることをオススメします。前の画面で右クリック「新しいウィンドウで開く」とか)


本題に入る前に、前回の問題の答えをば。
「Ich brauch dich,du bist mein Engel.」超簡単でしたね!
では、本日の問題。

問1 以下の例文をドイツ語訳してちょ。
「彼は誰ですか?」
「彼は、山口祐一郎です。」

問2 以下の例文を日本語訳してちょ

Er ist mein Freund.
Wenn Ich ihn brauch,kommt er zu mir
Er bleibt mir nah.

こいつぁきっと、本日の講座をちゃぁんと受ければ解けちゃいますよ。
では、本日最初の御題・・・「疑問詞も英語にクリソツだ!」

英語疑問詞、いつどこでだれがなにを〜〜
ドイツ語に直してみると・・・

日本語=英語=ドイツ語
なに=What=Was(ヴァス)
いつ=When=Wenn(ヴェン)
だれ=Who=Wer(ヴェア)
どこ=Where=Wo(ボー)
なぜ=Why=Warum(バールム)

どのように=How=Wie(ヴぃー)

よって、
[Mama,where are you ?]=「Mama,wo bist du ?」(ママ、どこなの?)

というわけで、「Elisabeth」の中から、子役が歌っているだけに一番簡単なこの曲を取り上げてみませう。
動詞・名詞の活用語尾まで解説すると大変なので略します。読んで行く分にはそんなこだわらなくても分かりますからね。

ドイツ語と英語を照らし合わせると、ドイツ語単語それぞれの意味が見えてきますよ。


RUDOLF,das Kind: [RUDOLF,the child:](以下はルドルフって子供が歌うセリフ)

Mama,wo bist du ?[Mama,where are you ?]wo=where(どこ)
(ママ・ボー・ビスト・デゥー)
ママ、何処にいるの?

Kannst du mich horen?[Can you hear me ?]horenはoの上にウムラウト(二つ点)←PCで書けません
(カンスツ・デゥー・ミッヒ・ヘーレン)[horen](聴く)oウムラウトは口をオの形にしながらエと発音します。
直訳:僕の声を聴くことが出来ますか?→聞こえてるの?

Mir ist so kalt.[I am so cold.]
(ミア・イスト・ゾー・カルト)
僕はとても寒いんだ

nimm mich in den Arm.[Hold me in your arm]nimmの原型はnehmen(取る・受ける)
(ニム・ミッヒ・イン・デン・アーム)
直訳:貴方の腕で僕を抱き締めろ(命令形)→抱き締めてよ

Jeder sagt.ich darf nicht storen[Everyone says,I should not disturb(you)]darfen=should(〜してもよい)
(イェダー・ザークト・イッヒ・ダルフ・ニヒト・シュテーレン)storenのoにウムラウト(邪魔をする)
皆が言うんだ、邪魔をしてはいけないって

Warum darf ich nicht bei dir sein ? [Why should not I am by your side ]warum=why(何故)
(バールム・ダルフ・イッヒ・ニヒト・バイ・ディア・ザイン)
直訳:何故僕は貴方の側にいてはいけないの?→側にいてはいけないの?

Mama,mein Zimmer ist nachts so finster.[Mama,my room is so dark in the night]
(ママ・マイン・ツィマー・イスト・ナハツ・ゾー・フィンスター)[Zimmer(部屋)]
ママ、僕の部屋は夜になるととても暗いんだ

Jetzt bin ich wach und furchte mich.[Now I am awake and fear.][furchten](恐れる)← uにウムラウト
(イエッツト・ビン・イッヒ・バッハ・ウント・フィルフテ・ミッヒ)uウムラウトは口をウの形にしてイと発音する
今、僕は目が覚めて、恐いんだ

Niemand streicht mir uber's Haar,wenn ich wein'[No one calm my hair,when I cry.]uberのuにウムラウト
(ニーマント・シュトライヒト・ミア・ウバース・ハー・ヴェン・イッヒ・ヴァイン)
直訳:誰も僕の髪をなでてくれない。泣いている時も→泣いても誰も僕の髪を撫でてはくれないんだ。

Warum lasst du mich allein? [Why do you leave me alone ?]lasstのaにウムラウト(原型[lassen(〜させておく)])
(ヴァルム・レスト・デゥー・ミッヒ・アライン)aウムラウトはアの口の形でエと発音
何故僕を一人ぼっちにしておくの?


・・・ここで一旦休憩。文法的なことをもう一つ。
今まで全く説明してませんでしたが、ドイツ語の人称とBE動詞、何となぁく検討ついてきたでせう。

英語BE動詞→ドイツ語BE動詞
[I am ]  [Ich bin](イッヒ・ビン 私は〜である)
[You are] [Du bist](デゥー・ビスト あなたは〜)
[He is]  [Er ist ](エア・イスト 彼は〜)
[She is] [Sie ist](ジー・イスト 彼女は〜)
[It is] [Es ist](エス・イスト それは〜)
[We are] [Wir sind](ヴィア・ジント 私たちは〜)
[You are] [Ihr seid](イア・ザイト あなたたちは〜)
[They are][Sie sind](ジー・ジント かれらは〜)

別に全部暗記しなくったってええです。何度も聞くうちになんとなく覚えちゃいます。
ではトート様のおでましだぁ!


TOD:[death:](以下はトート「死」のセリフ)

Sie hort dich nicht [She doesn't hear you ]oにウムラウト
(ズィー・ヘールト・ディッヒ・ニヒト)
彼女はお前の声を聴いていない

ruf' nicht nach ihr ![Don't call her !] [rufen(ルーフェン)呼ぶ]
(ルーフ・ニヒト・ナッハ・イアー)
彼女を呼ぶのはやめなさい

RUDOLF:

Wer bist du ? [Who are you ? ]wer=who(誰)
(ベア・ビスト・デゥー)
貴方は誰?

TOT:

Ich bin ein Freund.[I am a friend.]←[eu]はオイと読みます。
(イッヒ・ビン・アイン・フロイント)
友達さ

Wenn du mich brauchst,komm ich zu dir- [When you need,I come to you ][z]はツと読みます
(ベン・デゥー・ミッヒ・ブラウフスト・コム・イッヒ・ツー・ディア)
君が必要とすれば、私はやって来る

RUDOLF:

Bleib da ! [stay here !]bleiben(留まる)
(ブライブ・ダ)
ここにいて!

TOT:

Ich bleib' dir nah ! [I stay near you ! ]nah=near(近くに)
(イッヒ・ブライブ・ディア・ナー)
ああ、側にいるよ


ちょーっと待ったぁ!
[You]が[Du]なのは分かったけど、じゃあ[dir]とか[dich]てのは何なのさ?

はい、それはあーた、英語の授業でやったあいまいみーまいんと同じさ。
[I , my , me , mine ] 私が、私の、私を、私のもの
ちょっと意味が違っちゃいますが、ドイツ語では
[Ich , mine , mir , mich ]て感じです。私が、私の、私に、私を(大体ね)
一格、二格、三格、四格と呼びます。

例えば[Ich liebe dich]の場合、[lieben(愛する)]は四格支配の動詞なので、あなたを愛するんだったら[du]でなく[dich]となります。
では、格変化羅列〜。

[Ich , mein , mir , mich ] 私(イッヒ・マイン・ミア・ミッヒ)
[Du , dein , dir , dich ] あなた(デゥー・ダイン・ディア・ディッヒ)
[Er , sein , ihm , ihn ] 彼(エア・ザイン・イーム・イーン)
[Sie , ihr , ihr , sie ] 彼女(ズィー・イア・イア・ズィー)
[Es , ihr ,ihm , es ] それ(エス・イア・イーム・エス)
[Wir , unser , uns ,uns] 私たち(ヴィア・ウンザー・ウンス・ウンス)
[Ihr , euer , euch ,euch ] あなたたち(イア・オイアー・オイホ・オイホ)
[Sie , ihr , ihnen , sie ] 彼ら(ズィー・イア・イーネン・ズィー)

こんなの覚えてらんなーい!!!
大丈夫、いいんですそれで(笑)次行きましょう〜


RUDOLF:

Wenn ich mich anstreng',kann ich ein Held sein.[If I try,I could be a hero ]
(ヴェン・イッヒ・ミッヒ・アンシュトレング・カン・イッヒ・アイン・ヘルト・ザイン)
僕だって頑張れば、英雄になれるんだ

Gestern schlug ich eine Katze tot.[Yesterday I stroke a cat to death.]
(ゲシュテルン・シュルーク・イッヒ・アイン・カッツェ・トート)[schlugはschlagen(殴る)の過去形]
昨日僕は猫を殴り殺したんだ。

Ich kann hart und bos'wie die Welt sein.[I can be cool and bad how the world is.]
bos'(oウムラウト)はbose(oウムラウト・悪い)の[e]を[']で省略したもの
(イッヒ・カン・ハルト・ウント・ベスヴィー・ディー・ヴェルト・ザイン)
僕もこの世の中のように冷酷で悪い奴になれるんだ

Doch manchmal war'ich lieber ganz weich.[But I sometimes want to be kinder]
(ドッホ・マンシュマル・バーイッヒ・リーバー・ガンツ・ヴァイヒ)
でも時にはもっとやさしくなりたいんだ

Ach,mama ich mochte immer bei dir sein.[Oh,mama I always want to be near you]
(アッハ・ママ・イッヒ・メヒテ・イマー・バイ・ディアー・ザイン)[mochte]oウムラウト(〜したい※頻出!)
ああ、ママ、僕はいつもママの側にいたいんだ

Doch fahrst du fort,[But you leave far away] [fahrst]aウムラウト 原型は[fahren(出かける)]
(ドッホ・フェールスト・デゥー・フォルト)
でも貴方は遠くへ行ってしまう

nimmst du mich nicht mit.[you don't take with me]
(ニムスト・デゥー・ミッヒ・ニヒト・ミット)
直訳:僕と一緒じゃなく→僕をおいて

Und wenn du da bist,schliesst du dich ein.[And when you are here,you are closing alone.]
(ウント・ヴェン・デゥー・ダ・ビスト・シュリースト・デゥー・ディッヒ・アイン)
それにうちにいるときでも、鍵を閉めて閉じこもってしまう

Warum lasst du mich allein? [Why du you leave me alone ?]lasstのaにウムラウト 
(ヴァルム・レスト・デゥー・ミッヒ・アライン)
何故僕を一人ぼっちにしておくの?


いやいや、完璧に理解出来んでも、なぁんとなく分かりゃーええんですよ。
私にゃあ、英語訳のが難儀でした・・・色々間違ってるかも(汗)

つわけで、無事(?)ルドちゃんは死とお友達になりました。
次回は・・・そう、上級編ですわよ!!
みんな、ムリヤリついてきてね!

♪な〜がい〜ちーんーもーくーの とぉきは終ーわったぁのーさ・・・

このHPは明るい家族計画を推奨する「無限会社のへぴよん」の提供でお送りしました。


nohepyon |MAILHomePage

My追加