映画『キングダム・オブ・ヘブン』の字幕の改善運動が始まりました。 こちらで改善の署名運動をしています。7月31日までだそうです。ここからどうぞ その誤訳まとめサイトは、ここ
先日のオペラ座の怪人の改善結果はまだ出ていないのですが、改善をお約束いただいたそうなので、DVDは楽しみに買うことにしています。何処まで直していただけるのかっていうのが問題だけど。
今回のこの『キングダム・オブ・ヘブン』は実は見てなかったりするんですが、友人の話を聞くとあまりに情けなくなり参加してきました。 一番びっくりしたのは、エルサレムにある「嘆きの壁」がただの城壁になってたそうで…。しかも意味がわからないことが多かったそう。 宗教問題についてのテーマは日本人にとってあまり馴染みのないものであるだけに、こと字幕に関しては慎重になって欲しかったなって思います。
それにしてもいろいろと記事を読むにつれ、字幕の問題についてはホントとんでもなくいろいろとあるんだなって思います。 字幕をつけるシステムの問題とか配給会社の問題とか。
もし興味がある方はこちらも見ていただきたいと思います。
落合さんのBlog ここ
ロードオブザリングの字幕改善の記録は、ここから
オペラ座の怪人については、ここから
で、当の本人の誤訳集のまとめサイトは、ここから
その他、リンクしたサイトにはいろいろとリンクがあって、嫌というほど楽しめます…(涙)
もう、署名運動、最後だといいんだけどなあ。 今後まだあるかもね…。
|