今や日本でも常識となってると思うけど、欧米ではバレンタインって恋人同士の日。女から男にチョコを贈る日では全然ありませぬ。 ポーのバレンタインは共産体制崩壊後に入ってきた比較的新しい「商業的な」イベントで。この日は花屋とレストランとプレゼントになりそうな物を扱う店がそれはそれは儲かるそうな。
ただ、「恋人たちの日」って事にはなってるけど欧米でもこの日は一応「告白する日」でもある。恋人になる日って感じ? チョコを贈るわけじゃないけどね。 英語だと「Please be my Valentine」なんてカードを贈ったり、「あなたのバレンタインより」なんつーメッセージを付けて贈り物をしたり。 ま、友達同士でもバレンタインのメッセージは贈り合う場合もあるから、その辺の読みは難しいかもしれないけどね。
私とゲラ夫はバレンタインを祝わないと最初から決めてたんで、14日は別に普通の日。もしかするとゲラ夫留守の可能性もあり。ま、いつもの事だ。 今年のバレンタインは月曜だし、いたって普通の平日。
と、思ってたら。携帯にメールが届いた。 「Watashiwa anatawo aishiteinasu」とある。「愛していなす」? かなりツボ。 「あなたのバレンタインより」とあるけど、差出人はゲラ夫のイトコちゃんたち小学生3人。 癒されるなぁ。
|