日々記
もくじかこみらい


2008年10月28日(火) こんなに悔しい思いをしたことはない!

炎と氷の歌シリーズ、最新刊突入の第一声でありました。
翻訳文なんて、読みにくいかどうかくらいしか今まで気にしたことなかったんですが。
訳者が途中で交代するとの噂は聞いていたのですが、まさかこんなことになっているとは。

原著により近づけた結果だという訳者さんの気持ちはわからんでもないんですが、登場人物や土地名など、固有名詞変更はいただけない。
あのただでさえ膨大な登場人物をなんとなくを綱渡り的に読みつつ、それでも積み重ねて構築していた世界観が霧散したかのような……



原典を読めば一気に解決ですね。
面白いのに別の問題でひっかかってしまって読めないとは、自分の能力のなさに悔しい!と歯軋りしてしまいました。



サイトのTOPが一年模様替えなしになってしまうので、苦し紛れに更新しました。
サイトをいじるのも久しぶりでしたが、楽しかったです。


金田・藍 |MAILHomePage

My追加