たりたの日記
DiaryINDEXpastwill


2002年06月21日(金) つくしんぼ、6月のあそぼう会

2ヶ月に一度のつくしんぼ保育室のあそぼう会の日。
昨日までの雨がうそのよう、すばらしいお天気。暑いくらい。
今日のテーマは「からだを動かそう」
ピアノ担当のNさんも9時30分にはいらっしゃるということだったので、いつもより早めに保育所へ行く。

2ヶ月に一度とはいえ、回を重ねると、ここの保育室に常時来ている子どもたちの顔は分るし、近寄ってきては私が用意している本を眺めたり、話しかけてきたりする様子がとてもかわいい。もはやよその子ではなくなっている。

今日のプログラム

1,Hello
2,The Finger Family
3,Eency Weensy Spider
4,Under The Spreding Chestnut Tree (大きなくりの木の下で)
5,If You are Happy and You Know It(しあわせなら手をたたこう)
6,Hokey Pokey

以上の歌遊びと英語の絵本の読み聞かせ

If You are Happy and You Know It

Head to Toe (Eric Carle)

開始時間の10時になってもNさんが見えないので、そのうちいらっしゃるだろうと、一人で始める。3曲目をやっている時に、渋滞に巻き込まれて遅くなってしまったNさんがいらしたので、さっそくピアノでジャズ風の伴奏を入れていただく。

日頃、3歳児から小学校低学年のクラスでやっている歌だが、ここのあそぼう会に集まってくるのは1,2歳の赤ちゃんとお母さんが圧倒的に多い。お母さん方はそれなりに興味を持って下さるが、子ども達はいまいち乗ってこない。私はレッスンではなく、その時間に英語の音とリズムに触れてもらうということしか考えていない。またNさんも、その空間に自然と溶け込むような響きを心がけていらっしゃるようで、英語であそぼうの後のピアノの演奏もそこに集うお母さんたち、小さな子どもたちを日常とは少しトーンの違う音の響きで包んであげているといった印象だった。

英語にしろ、ジャズにしろ、日頃お母さんや子どもたちが接している言葉の世界や音の世界と異なる世界で遊んで、解放していただきたいというねらいがある。
英語の歌遊びが終わった後、NさんがBGM風に童謡やTVの主題歌をアレンジして弾いている。部屋で子どもを遊ばせながら聞いているお母さん、外のプールで子どもを遊ばせるお母さん、みんな思い思いにその時間をすごしている。

Mちゃんがこれから仕事に出かけるという母親にしがみついて離れないので、「絵本を読んであげるから、おばちゃんにおいで」といって、母親から受け取った。その子は私にじっと抱っこされたまま、絵本をじっと見つめていた。
遠い昔、アメリカに行って間もない頃、4歳の次男をYWCAの保育所へ預けた日のことを思い出した。早く言葉に慣れさせようとして連れていったものの、次男は泣いて私から離れようとしない。無理に置いて出ようとすると、彼は私のハンドバッグを持っていると聞かない。このバッグがあれば戻ってくると思うのだろうか、言葉の通じない場所に捨ててしまわれると思っているのだろうかと、つらい気持ちで、バッグから財布だけ取り出して、息子に持たせた。2時間ほどして迎えにいくと、次男は保母さんにしっかりとしがみついていた。言葉は通じなかったのだろうが、この保育者に心を開いたのだろう。
あの時の保母と次男の様子は忘れることができない。

Mちゃんは私に抱っこされたまま「ぐりとぐら」を最後のページまで読んでもらうと、お母さんのことはすっかり忘れて、お友達と遊びはじめた。
Mちゃんがひざに乗った感触、そのやわらかなエネルギーはその日一日、わたしのうちに留まっていた。



<おまけ>

「幸せなら手をたたこう」の歌の英語の歌詞です。
検索で、こちらに辿りついた方は、タイトルだけで、歌詞がないことに
がっかりされるのではないかと、ここにくっつけました。
というのも、この検索アイドルでこの日記にいらっしゃる方がけっこういらっしゃるからです。
たりたの日記もよろしくです。


If You're Happy, and You Know It

If you're happy, and you know it, clap you hands
If you're happy, and you know it, clap you hands
If you're happy and you know it
and you really want to show it
If you're happy and you know it clap your hads

If you're happy and you know it, stamp your feet
If you're happy and you know it, stamp your feet
If you're happy and you know it
and you really want to show it
If you're happy and you know it, stamp your feet.


たりたくみ |MAILHomePage

My追加