橋本裕の日記
DiaryINDEX|past|will
一昨日、散歩の途中畑に寄った。昨年12月17日に植えた富有柿の「うまがき君」の様子をみるためだ。近くの園芸店で苗木を買ってきて植えてから、もう4ケ月が過ぎたが、あいかわらず変化が見られなかった。
やはり冬を越せなかったかと、半分あきらめかけていたが、一昨日、まじまじとうまがき君を観察すると、なんとほんのわずかだが木の芽のようなものがふくらみかけている。喜びのあまりおもわずその場に立ち上がって、「やったぜ、うまがき君」と叫んでいた。
その日の午後、メールをチェックしていると、韓国のPatrickから久々のメールが来ていた。彼からのメールは3月14日に受け取ったきりだから、1ケ月以上間隔があいている。この間、私からのメールを出しても、返事がなかった。
それまで毎週長文のメールをくれていた。WBCアジアラウンドを前にして、「イチロー選手は韓国でも人気ですよ」というメールももらった。ところが、2/21に福岡ドームで行われた公式記者会見で、イチローは「向こう30年間相手が手を出せないほどの勝ち方をする」と発言した。
この発言はその後韓国でも報道され、イチローに対するブーイングになった。そうしたなかで、日本が韓国を破り、WBCの初代チャンピオンになった。パトリックからメールが来なくなったのは、こうしたことも背景にあるのかと思った。せっかくセブの英語学校で知り合い、その後、向こうからメールをくれたりして、かけがえのない友人だと思っていただけに残念だった。
それだけに、パトリックからのメールを発見して、とてもうれしかった。うまがき君のことがあったので、二重の喜びである。久々に来たPatrickからのメールと、私の拙い英文のメールを記念に引用しておこう。
−−−−−− Hi, shin I am sorry, nowadays I was really really busy. I usually go out for meeting our customers so I can't send e-mail to you. sorry^^ I saw your family picture, it's so cool. Is there Thailand? I would like to go Thailand. I think your family is very happy. sorry Shin I have to go out right now... I'll write e-mail soon bye~~
−−−−−− Hi, Patrick! How are you? I supposed you were very busy.
And I am very busy too. That is because I became a HR teacher of the first -year students. Some of my students are in trouble. so I have to help then in many ways. What I have to teach them are not only academics. I have to teach then how to live. They are very demanded.
Thank you for your email. I am grad to know you saw my family picture. Yes, they were taken in Thailand. And my family is very precious to me.
So much for today. Please write when you have time. I hope you will do good jobs and take care of yourself.
From Shin 4/23
-------------
|