あるスープ会社のコマーシャルで、夫婦がスープを食べながら日本語を勉強しているというのがある。コマーシャルの最後で、日本の風景をバックに、「トリニク、トリニク」と叫んで、結局タクシーを呼び止められなかったのだが、日本の風景がなければ、練習している外国語はロシア語かなと思った。
まさか日本語の練習をしている場面とは思わなかったので、他の言語だろうという思い込みがあったが、英語のアクセントがついて日本語らしく聞こえず、がつがつに聞こえたのだった。
会話の練習でなぜタクシーととりにくを間違えたのかという部分が以前も聞き取れなくてわからないのだが、もしご存知の方いらっしゃいましたら教えてくださいませ・・・。
|