日々言葉記録...しるこ

 

 

翻訳サイト - 2000年12月15日(金)

世の中には、大変便利なものがあって、いわゆる翻訳サイトというものがある。こういうものがあるっていうのは友人が教えてくれたのだけれど、日本語−韓国語、日本語−英語、日本語−中国語、、等々。。。。
つまり、外国語が分からなくても、外国語のサイトの内容がわかってしまうのでとても便利で、私もよく韓国語の新聞を読んだりするときに、利用したりしている。

自分の勉強の為、となるべく使わないようにしているのだけど、ものすごく急いでいるときとか、会社でこっそり(^^;;読んでいる時とか、韓国語読むのに疲れたときとか、、、

で、時々、面白いので、自分のサイトを韓国語に翻訳して見たりする。
これが結構面白い。
ちなみに、この日記も翻訳サイト経由で見てみた。わ〜〜い、ちゃんと韓国語で読めるぞ(^^;;。

今流行のへんな日本語はもちろん全然まともに翻訳してくれないのは当たり前、名前もちゃんと翻訳してくれないのも当たり前。
でも、こうやって、韓国の方々が読んでいるのよね、と思うと変なことかけないなぁって思っちゃいます。
あ、そうか、今流行のへんな日本語つかえば何かいているかわかんないわね。「あれ、きもい」とか、「昨日、こくっちゃった」とか、、、(笑)。

うそうそ、そんなことより、そういう言葉私の方がわかんないってば。



...



 

 

 

 

INDEX
past  will

Mail Home