天空の城・・・

■目次
■最新
■過去
■未来

□石けんのお部屋
□郵便ポスト
□My登録
2003年02月18日(火)
食前のお祈りは乞食の始まり?

オヤジが厳しい御方だったせいか、
メシを喰う前には、


 いただきます。


と、いつでもドコでもやっちまいます。

食堂で一人メシを喰うとき。
はたまた、
部室の前でコンビニ弁当を広げるとき。


 いただきます。


と独り言のように言っては、
通りがかりの御方に不審がられるわけですが。

 ・・・悪いコトはしてないよねぇ?(汗)




このいただきますのご挨拶は、
いつごろから定着したものなのでしょうか。

例えばキリスト教における「食前のお祈り」とか、
いくつか似たような行為はあるわけですが、
日本の「いただきます」は、
やはり中国由来の言葉なのでしょうか。


とにもかくにも、


 イタダキマスぐらい言ってから喰えやっ!!


などとガキどもにメクジラを立てちまう石けんは、
やはりガキか・・・
はたまたオヤジか・・・







さてさて。


先輩Sさんにお聞きしたコトによると、
「いただきます」以外の挨拶をする習慣がある国も、
あるそうでして。






先輩Sさんのお友達が、
ベルギーにいらっしゃったコトがあるらしい。

「郷に入っては郷に従え」とばかりに話を聞くと、
こんな挨拶があるっていうではないか。


 良いお食事を!


どうもコイツは、
メシを喰ってる(喰おうとしている)御方に対して贈る言葉らしく、
「楽しくお食事の時間をすごしてね♪」とか、
「美味しいお食事を召し上がって来てね♪」などという意味なのだとか。


その友人も、
その習慣に早く馴染もうと、


 良いお食事を!

 良いお食事を!

 良いお食事を!


と、熱心にご挨拶奉ったそうだ。






一方・・・


確かに「郷に入っては郷に従え」という言葉がありますが、
逆に持ち込んだ郷に興味を持つ連中も存在するわけでして。

この友人も、
ステイ先の御方々に日本語を教えて差し上げたそうです。
「良いお食事を!」に代わる、
日本の食事における代表的な挨拶を。


 いただきます!

 Oh, イタダキマス?



 イタダキマス!
 イタダキマス!
 イタダキマス!



彼らもまた熱心に、
食事の挨拶を覚えたのだ。











数日後のコト、
この御友人は街にいた。

少し小腹がすいたため、
道路わきで売っていたクレープを買うコトにする。


 美味いな・・・


彼はクレープを頬張りながら先へ進むと、
前から現れたのは、
非常に仲良くなったベルギーのお友達ではないか。


 Hi!


ごキゲン伺いの軽い挨拶を贈る彼。
そんな彼に対して、






↑押すと続きが読めるエンピツ投票ボタン♪



 ( ̄□ ̄;)!!







別に友人は「クレープをよこせ!」と言ったわけではナイのだが、
彼は必死にクレープを後ろ手に隠すのだった・・・(苦笑)
たまに押して下さると元気出します。↑


石けんの泡踊り