| ビー玉日記 | きのう もくじ あした |
2004年09月05日(日) Rain Like Cats & Dogs 昨日の夜は、まさに「バケツをひっくり返したような」土砂降り。 東京でこういう雨は珍しい気がする。 休みだし特に急ぐ用事もなく、私などはおもしろがっていられたけど、天候に左右される仕事や特別な行事のあった人にはさぞかし災難だったことだろう。 英語で土砂降りの雨のことを「rain cats and dogs」という表現がある。 犬と猫が降ってきたらたしかに大騒動だな、とか、犬と猫が喧嘩した時の騒々しさに例えてるのか、と勝手な想像をしておもしろがっていた。 ところが、調べてみたらちゃんといわれがあることがわかった。 雨が土砂降りに降る rain (like) cats and dogs 〔〈語源〉北欧神話で、猫は雨を降らせる力があり、犬は風を起こす力があると信じられていた〕 『英辞郎 on the Web』 犬や猫にそんな力が!! びっくりですねえ。 一つ賢くなったよ。(ムダ知識。5へぇ) |
| mail home bbs |
|
Design by shie*DeliEro |