eureka*英語学習記
INDEX|past|will
2003年03月27日(木) |
中国語と英語/親子で勉強? |
香港旅行に行ってきました。エエ、この時期に。 細かな旅行記なんかはまた別に書くとして…。今回の目的は娘が大好きなThe Wigglesというグループのライブを観に行くのと、ダンナの仕事です。 Wigglesはオーストラリアの4人組。幼児番組をやっていて、毎年アメリカやアジアツアーを行うほど人気。 ウチでもほぼ毎日娘が見ていて(海外から買ったビデオです)、幼児向けなので英語もわかりやすくて私も大好きなグループなんだよね。 ライブはビデオと違ってかなり早口でしゃべるので、正直わからないところも多々。1500人くらいいる会場の中で私ら家族が一番英語偏差値が低いのは明らか(笑) だってお客さんは英語を話す、あるいは子供が英語を学んでいる香港人家族、そして駐在員の家族がほとんど…つまり日常的に英語に接している人達だろうからねぇ。 それでも娘は周りの大人が振り返って見るほどハジケて踊ってた。振りもほとんど覚えてるしね。音楽に国境なし。(言葉にはある)
さて。香港映画好きだけど、私は香港は初めてだったのよね。 海外旅行先で知り合った人に、私がナニ人に見えるかよく聞いていた時期があるのだけど、「あなたはココ(現地)と中国のハーフに見える」って言われることが圧倒的に多かった。だからきっと私は香港に行ったらものすごく現地にとけ込めるに違いない。そう思っていた。 実際。 ショッピングモールや駅でいきなり広東語で話し掛けれることが何度も。モールの店員さんなんかは英語しゃべれるわけ。あとから話すとベラベラ商品説明してくれるからね。なのに日本人旅行者も多い香港で私はなぜいきなり現地語で話かけられまくるのか…。 駅では私に現地の人が何か聞いてきた(んだろうと思う)。聞くなよ旅行者に道を。 でもはっきり言ってこれは私は嬉しいんだよね。日本人旅行者!って見られるよりはね。すごく。
香港の英語自体は人に聞いていた通り、とても聞きやすかった。他のアジアの国の英語とは全然違う。やっぱりイギリス英語っぽい。 で、聞きやすいがゆえにその分自分が話せないというのがもどかしかったんだけど。 ああ、香港で思いっきり英語しゃべりたい。ウィグルスがライブで言っていることを全部理解したい。 変だけど、これが今の英語勉強のモチベーション。
さて、イラク攻撃開始の日に香港にいたわけで、ホテルではニュースをずっと見ていた。現地のニュースに英語放送・広東語字幕というのがあって、この組合せは内容理解を容易にするという発見があった。私は広東語(だと思う多分。もしかしたら普通語かも)はまったく知らないのだけど、やっぱり漢字だと何について言っているかがなんとなくわかるんだよね。 それから街の標識や看板。これも英語と広東語併記が多い。 英語を読まずにまず広東語の方を見て意味を一生懸命考えてしまうという自分のアジア的一面も発見できたりして。 よく外国語は複数語同時に勉強した方が効率がいいって言うよね。中国語と英語の組合せって、どうなんだろうなぁ。
そういえば旅行中から娘が今までにも増して英語に興味を持つようになっている。ナマのWigglesが目の前でしゃべっていたせいかもしれない。メンバーと写真を撮る機会があって、名前を聞かれて答えられたのが嬉しかったせいもあるだろうな。 で、これからは娘の英語に関する質問、例えば英語の本などで何かを指さして「これ何?」とかには英語で答えてやることにした。 すると…驚くほど簡単な文章がさらりと出てこないことに気がついてビックリ! 単語じゃなくて文章がすぐに作れないというかイマイチしっくりくる英文が出ないことが多いー。親子で勉強…のいいチャンス…。
|