CYMA’S MURMUR

2008年09月22日(月)   Hominids


今読んでるのは"Hominids"

多分どこかでレビューを読んで、面白そうだったのと、
Amazonで見たら安かったから買ったんだろうけど。

あんまりおもしろくないのよねぇ。
文章がツマンナイのだ。構成も悪い。

ネタ的には私の好きそうなやつなんだけど。

またまたquantum computing出てきたよ。流行り?



■Hominidsの単語
resuscitation 蘇生
bends 減圧病、潜水病
heck hellの婉曲表現
※"he'll face one heck or a lawsuit"
prank いたずら
※「いたずら小鬼」って意味だと思い込んでたけど、小鬼の意味はどこにものってなかった。
 何と勘違いしたのか探してみた。たぶん、impishだ。どっちも似たようなものってことでいいのかな?
sinus 洞、膿瘻
cavity 虫歯の穴、空洞
※"sinus cavities" sinusって結構よく出てくるよなぁ。
decoherence デコヒーレンス
※って何?
piezoelectric 圧電(性)の
theorem 定理
seismic 地震の【sa'izmik】
fissure 亀裂
brackish 半塩水の
meltwater 雪解け水
concave 凹面、くぼんだ
vaporize 揮発する
※意味は別にいいんだけど。"vapotize"だと思ってたんだよなぁ。そんな単語ないみたい。
cranial trauma 頭蓋外傷
supraorbital 眼窩上の
urinal しびん
balaclava ウールの目だし帽
circumcise 割礼を施す
※覚えられないなぁ。サーカム、とくれば、スタンス、だもんね。
banister 〔階段の〕手すり
※昨日英語試験の過去問やってて、この単語が思い出せなかったんだよなぁ(Speakingにて)。





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加