CYMA’S MURMUR

2008年09月18日(木)   A GOOD YARN 読了

 

"A GOOD YARN"読了。

途中は結構ノリノリで読んだんだけど、終わってみると呆気ないかな。
傾向としては、ハーレクイン的なご都合主義が見られる。
ハッピーエンドすぎて肩すかしって感じ。みんないい人すぎて、なんかね。

前作はまだAlixの尖がった感じを楽しめたんだけどなぁ。
今回その役回りはAnnieだったんだろうけど、結局すぐいい子になっちゃったし。
個人的には、Grantをもっと不幸にしてほしかった(笑)。

とまぁ、こう書くと面白くないみたいだけど、読むのは楽しい。
この毛糸屋シリーズはあと1作と、さらにスピンオフ作品があるそうなので、
そのうちまた読むモノに窮したときに読んでみるつもり。

それにしても、読んでる間はプラスなのに、
読み終わると印象がかすかにマイナスに傾いちゃうってのは、不幸なことだわ。

英語レベルはかなり易しめ。
読むのに苦労することは全くなかった。



■A Good Yarn の単語
encumbrance 邪魔者、負債、扶養家族
※こうして並べると3番目の意味がシビアに見えないか?
crony 仲間、親友






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加