面白いけど、なかなか進まない"Improbable"
Caineの確率論の授業は面白いです。 昨日から、Chapter8を読んでいたのだけれど、 こういうのは日本語でもついていけない。 でも、英語でも大体日本語と同じレベルで、 「わかった気」になれたので上出来だと思う。 コペンハーゲン解釈とか不確定性原理とかね。
■Improbableの単語 liquid 流動性の、いつでも現金化できる ※ギャンブルの借金の話で、"It's just not all liquid."という言い訳が。 absently うっかりして ※これ、覚えられない。 conspiratorial wink いわくありげな、陰謀の目配せ cut someone some slank 〜に猶予を与える ※"I try to cut them some slack." ammo=ammunition 銃弾、弾薬 premature labor 早産 pudgy ずんぐりした ※一昨日引いたばっかだぞ! assailant 襲撃者 tremor 身震い snout 突き出た鼻 spellbound 呪文にかかった、うっとりした reminisce 回想する foliage 葉、枝葉 ineptitude 愚かさ hubris 思い上がり、不遜 renegade 改宗者、裏切り者 tenet 教義、信条 velocity 速度 subatomic particle 素粒子 albeit 〜にもかかわらず(although)、たとえ〜でも(even if) Copenhagen Interpretation コペンハーゲン解釈 devout 敬虔な mull over 熟考する embrace 思想などを受け入れる determinism 決定論 uncertainty principle 不確定性原理 creationism 天地創造説 diatribe 痛烈な非難、罵倒 postulate 前提条件 nucleotide base ヌクレオチド塩基 thermodynamics 熱力学 sentient 感覚のある purview 葉に、視野 fluidity 流動性、可変性 heretical 異端の jibe 一致する taunt あざけり、愚弄
|