さくらの日記

2007年09月05日(水) 字の説明

今日、テレビでキムタク主演の映画「HERO」のコマーシャルを見て夫が、
「あれ?キムタクのタクヤってどんな字だっけ?」。

私「えっと・・・テヘンに右と、ん〜、土の長くなったのに、口に、こうやってこうやって点。」

夫「???」

私「拓大の拓だ!開拓の拓!」と、「拓」の字はなんとかわかりやすく説明。

で、「哉」ですよ、哉。
これは例えとして、何を出せばいいんだろう?

わからない私はもう一度同じように、
「土の長くなったやつに、口に、こうやってこうやって点。」

ものすごく下手な説明。
でもこの説明で通じた様子。

そこでもう止めればいいものを、「あっ、内田裕哉の哉だ!!」。
もうキムタクが「拓哉」だとわかった夫は「ふぅ〜ん」。

さらに、「最初っから内田裕哉って言えばわかりやすかったんだねっ」と言うと、
夫はシラ〜ッと「いや、ウチダユウヤは内田裕也だから・・・」だって。

そして今調べてみたら、たしかに「内田裕哉」ではなく「内田裕也」でした〜。


いやいや、漢字を説明するのって難しいわ〜。


 < 過去  INDEX  未来 >


さくら [HOMEPAGE]

My追加