ちょっとしたメモとか。

目次へ戻る前日次の日


2002年11月18日(月) 吹替えと字幕

映画の吹替えと字幕…
基本的には字幕が好き。
けど吹替えも芝居の勉強になるしで好んで見る。
TVで録画した時に声をあててた声優さんと
実際にDVDとかで吹替えてる声優さんが違う時があったりして
いろんなパターンを見るのが楽しい。
字幕は、吹替えとは違う雰囲気が好き。
向こうの役者さんの息遣いそのままが見れる。

同じのを何度も見てると
台詞をある程度覚えてしまってて
吹替えの台詞を頭で思い浮かべつつ
字幕無しで見たりとかすると発見があって面白い。
日本人が学校で勉強する英語は
実際に話す時には全然使わない事が
二年前海外行って解った(笑)。
映画の中での台詞でもそれが凄く解る。

その二年前の海外旅行で
ある男の子がお店の中で走り回ってて
私の目の前でこけた。
その時咄嗟に頭に浮かんだのが
バックトゥザフューチャー1のジョージの台詞。

「Are you OK?」



通じた(爆)。




水月陵