最近のお笑いのコンビ。 日本語にすると「不可触民」 どうなん?インドのカーストの最下級を示す言葉。 触れるのを禁じられた人々。 日本に置き換えれば「エタ・ヒニン」。 「どもー、エタ・ヒニンでーす」といって マイクの前に立っているということ。
最近どっかの人が 5年間で8日しか職場にでなかったって 報道されてた。 内部告発なんだろうなぁ…とか思う。
最近の風潮としてそういう 「弱者(この表現が適切かどうか不明だが)」に 「意見する」ことは「悪」っていう風潮があると思う。 だからたぶん、「同和」って言葉を口にするだけで 「悪」とか「罪」って雰囲気なんだと思う。 だからたぶん、あそこの職場の人は なにもいえなかったんだろうな、って思う。 だからたぶん、あの職員が同和関係の仕事をしていなかったら さっさと指摘されてたと思うんだな、私は。
同和で思い出したけど、 「保護」と「逆差別」。 なかなか難しい気がするね。
|