|
|
■■■
■■
■ 発音は「トゥ」
「写真館」を英語に翻訳すると、
"Photograph pavilion"
となって、ひそかにちょっと「かっこい〜」とか思うのに、 "Photograph pavilion"を日本語に翻訳してもらうと、
「写真パビリオン」
になる、 そんなオチャメなExite翻訳が大好きな 寺本写真パビリオンの寺田です。
ちょっと万博みたいですよね☆
試しにもう少し遊んでみました。
寺田→Terada 本田→Honda ツタヤ→Tstaya
となるんですよ。
…
…
皆さんお気づきだろうか…
ツタヤを英語にすると
Tstaya
になることを教えてもらったんだよ。
確かに読めと言われれば読める。
でも何か違う。
やはり今日もTstayaはクセ者らしい。
ちなみに「つたや」で翻訳して頂くと(敬語)、
"Ivy"
アイビー。
それって、「蔦」…
(つた→甲子園球場を覆う緑の物体)
…。
…。
今日も20-26時です。
てらだ。
2005年07月03日(日)
|
|
|