|
2002年09月22日(日)
 過去尾松歌詞無用じゃ
意味和漢ねー
ってことで教はおバカなPCちゃんの
一発変換日記にします
勿論ワタシの打ち間違えもあるでしょうが・・・
ってことで早速教の雄たけび第一声から
打ち間違えて変換したもんだから
「過去尾松歌詞無用じゃ」
なぁ〜んて意味不明な言葉を叫ぶ羽目に
本当は
「過去を懐かしむようじゃ」
って書きたかったのに・・・
まーこの場合は明らかにワタシの打ち間違い
その打ち間違いをご丁寧にも
変換してくれたPCちゃん
教は(あぁコレじゃぁないんだよ今日だよ)
PCちゃんの調子が悪くて
さっき散々罵声を浴びせたから
ご機嫌ナナメなのかしら・・・
あぁでも結構イイ感じじゃない
間違えたのは最初の方だけ
よく考えてみれば
ワタシがちゃんとしたニホンゴを使わないから
変換できない場合も多々ありなわけで
結局今日は(お!ちゃんと反感されてる←変換)
雄たけびの内容なんて語れませんでした!
|
|
|