■少し前の話。黒川芽以ちゃんのイベントで販売されるTシャツに入れる英文の翻訳をお手伝いした。所属事務所(STRAYDOG)から送られてきたのは、「芽以」ちゃんを「5月(May生まれの新芽」にたとえ、その微笑ましい成長を物語風に綴ったキュートなコンセプト。できるだけチャーミングな英語にするため、わたしの下訳を同僚の通訳さんにbrush upしてもらった。楽しそうに相談しながらアイデアを出してくれたI嬢とO嬢に感謝。"Once upon a time"と物語風の書き出しにするあたりが、プロのワザ。
Once upon a time on May 13, 1987, a tiny sprout called Mei was born in Tokyo. The sprout was very small, but gifted to make everyone happy. And today, it is still growing and growing… |
少しコピーっぽくバックトランスレーションすると、こんな感じ。
1987年5月13日のこと、 芽以という名前のちっちゃな芽が東京に生まれました。 その芽はとっても小さかったけれど みんなを幸せにする力を持っていました。 そして、今もぐんぐん伸びています。 |
できあがったTシャツには冒頭に「Ⅰ.」と入っていたので、芽以ちゃん物語は今後エピソードⅡ、Ⅲと続いていくのかも。
2003年09月12日(金) ビーシャビーシャ@赤坂ACTシアター
2002年09月12日(木) 広告マンになるには