英語の勉強をしていたらceilingという単語が出てきました。 思い出せなかったので辞書で調べてみたら、 「天井,限界,(航空)上昇限度」 とありました。 ふむふむと思いながら意味をテキストに書き込んだら 天丼と書いていました。 あーやだやだ。 あと、最近気が付いたんだけど、 日記のスペルがdairyになってました。 あーはずかし。 dairyは「搾乳場,牛乳・乳製品販売所,(集合的に)乳牛,酪農(業)」 という意味でした。 ちょっと勉強になったから、まぁいっか。 スマスマみてたら、中居くんが松浦マヤになっていました。 注:あややのマネです。 よくみると似てないけど、結構似てたのでおもろかったです。 中居くんって計算まこちゃんとか女の子のマネがうまいですよね。 |