与太郎文庫
DiaryINDEXpastwill


1935年07月13日(土)  油断と団塊の世代 〜 Carelessness and baby boom 〜


┌─────────┐

│ adlib/19350713

│ http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=19350713
│ http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/list?id=87518&pg=000000
│ https://tx696ditjpdl.blog.fc2.com/?q=00000000

│ https://note.com/adlib20210301/all
│ https://booklog.jp/users/awalibrary/
│ https://q.hatena.ne.jp/adlib/
│ https://jp.quora.com/stats
│ https://twilog.org/awalibrary
│ https://twitter.com/awalibrary
│ https://www.facebook.com/masatoshi.awa

└─────────┘

 
 油断と団塊の世代 〜 Carelessness and baby boom 〜
 
 Sakaiya, Taichi 作家 19350713 大阪 東京 20190208 83 /籍=池口 小太郎
/東京大学経済学部卒/工業技術院業務部研究開発官
/19980730-20001205 経済企画庁長官 55-57
 
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%BA%E6%B2%B0+%C2%C0%B0%EC
 
── 堺屋 太一《著作集 第1巻 油断! 団塊の世代 20160625 東京書籍》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4487810116
── 堺屋 太一《団塊の世代 1976 現代(初出)1977‥‥(初版)講談社》
 
〔book〕 0523
 
── 堺屋 太一《三脱三創 〜 知価革命に何が邪魔で、何が不可欠か 19900501 新潮文庫》
http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4101491046
 
〔Quora〕 0523
 
 どうすれば、英語を話す時日本語なまりをなくすことができますか?
 
https://jp.quora.com/dou-su-re-ba-eigo-wo-hanasu-toki-nihongo-namari-wo-nakusu-koto-ga-deki-masu-ka

・わたしの想像では、英語をカタカナで記憶した弊害だと思います。
・自動翻訳ソフトが進化し、三年前から、日々のブログ・サブタイトル
を英文に統一したので、効果を実感しています。

・わたしの自慢は、翻訳された英文を、ふたたび和文に戻す習慣です。
http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=20211110
・一日一題 〜 Enclose English translation subtitles in tildes 〜

http://q.hatena.ne.jp/1531803165#a1268191(No.4 20180717 22:24:10)
・戻訳のすすめ 〜 こそと係れば、けれと結ぶべきか 〜
https://q.hatena.ne.jp/1531803165#c297429(20180723 22:36:56)
 
(20240523)
 
┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐
↓=Non-display><↑=Non-display
└┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┘
 
 YMDay(20230523)last up dated.


与太郎 |MAILHomePage

My追加