与太郎文庫
DiaryINDEX|past|will
1935年07月13日(土) |
油断と団塊の世代 〜 Carelessness and baby boom 〜 |
┌─────────┐ │ │ adlib/19350713 │ │ http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=19350713 │ http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/list?id=87518&pg=000000 │ https://tx696ditjpdl.blog.fc2.com/?q=00000000 │ │ https://note.com/adlib20210301/all │ https://booklog.jp/users/awalibrary/ │ https://q.hatena.ne.jp/adlib/ │ https://jp.quora.com/stats │ https://twilog.org/awalibrary │ https://twitter.com/awalibrary │ https://www.facebook.com/masatoshi.awa │ └─────────┘
油断と団塊の世代 〜 Carelessness and baby boom 〜 Sakaiya, Taichi 作家 19350713 大阪 東京 20190208 83 /籍=池口 小太郎 /東京大学経済学部卒/工業技術院業務部研究開発官 /19980730-20001205 経済企画庁長官 55-57 http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/search?idst=87518&key=%BA%E6%B2%B0+%C2%C0%B0%EC ── 堺屋 太一《著作集 第1巻 油断! 団塊の世代 20160625 東京書籍》 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4487810116 ── 堺屋 太一《団塊の世代 1976 現代(初出)1977‥‥(初版)講談社》 〔book〕 0523 ── 堺屋 太一《三脱三創 〜 知価革命に何が邪魔で、何が不可欠か 19900501 新潮文庫》 http://booklog.jp/users/awalibrary/archives/1/4101491046 〔Quora〕 0523 どうすれば、英語を話す時日本語なまりをなくすことができますか? https://jp.quora.com/dou-su-re-ba-eigo-wo-hanasu-toki-nihongo-namari-wo-nakusu-koto-ga-deki-masu-ka ・ ・わたしの想像では、英語をカタカナで記憶した弊害だと思います。 ・自動翻訳ソフトが進化し、三年前から、日々のブログ・サブタイトル を英文に統一したので、効果を実感しています。 ・ ・わたしの自慢は、翻訳された英文を、ふたたび和文に戻す習慣です。 http://www.enpitu.ne.jp/usr8/bin/day?id=87518&pg=20211110 ・一日一題 〜 Enclose English translation subtitles in tildes 〜 ・ http://q.hatena.ne.jp/1531803165#a1268191(No.4 20180717 22:24:10) ・戻訳のすすめ 〜 こそと係れば、けれと結ぶべきか 〜 https://q.hatena.ne.jp/1531803165#c297429(20180723 22:36:56) (20240523) ┌┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┬┐ ↓=Non-display><↑=Non-display └┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┴┘ YMDay(20230523)last up dated.
|