立て続けに新規のお客様からご連絡をいただきまして。 収録させていただいたのですが。 一つは、英語に関する教材の紹介。 先生役です。 つまり・・・英語ペラペラの人の設定です。
まあね。 基本的な部分は全部日本語なので! 『ホームイングリッシュ』とか日本語っぽくでいいみたいなので! 余裕余裕! と思っていたのですが。
途中、発音について言及する部分は発音よくいかなきゃいけない。 あの【ae】って発音あったじゃないですか? 懐かしいな。 catのaの部分ね。 ああいうのを表現しなきゃいけない。 途中にbedって単語が出て来て、これは普通に言っていいかと思いきや、ネイティブ発音でと来たもんだ。
むずいっ!!!! 英語アプリを毎日やってるんじゃないのか私!! できない! bedすらできないっ(ゴミ) 四苦八苦してリテイクして・・・再度aeとedに関してはリテイク・・・。 いやー、こういう簡単なものでも、英語できる人に頼んだ方がいい気がしますね〜。 私がゴミすぎるだけですけど。
もう一件は、本当に普通のCMナレーションなんですが。 最後に一つ英語が入ってます。 で、『以前作ったのが幼すぎると言われたので』という理由でのご依頼。 その幼い人のナレーションを聞いてみました。 うん、確かに幼い。 可愛い。 しかし。
最後の英語部分、ネイティブ!!! え?この単語ってこんな発音すんの? え?無理だけど? 何て言ってんの? この単語だと分からないレベルなんだけど(ゴミ)
何度かチャレンジして納品→声が暗すぎるとリテイク。 ・・・幼いのが嫌だったんじゃないの? 落ち着いた声が欲しかったんじゃないの? 難しいわね。
その後、再度明るい声でチャレンジ→既読にすらならず。 ・・・確かこいつ当日納品希望だったはずなんだけど・・・。 夜に催促したら既読になりましたが、一体なんなんだ。 大丈夫なのか。
英語の部分はどうなったかも分かりません。 という事で、予期せず突然英語を発音しなきゃいけなくなったけど、全然できませんでしたよってお話でした。 エイゴコワイ。
|