ろさんじぇるす日記 takie 【MAIL】
05/16/03 旅行記のグランドキャニオン(南と北)、フォーコーナーズ、ニューメキシコ州(北部と中部タオス、サンタフェ、アルバカーキー)
04/27/03 写真館の1997アメリカ横断の旅
04/27/03 旅行記の1997アメリカ横断の旅
04/02/03 033103 Poppy field forever ケシの花
03/31/03 032103 anti-war/戦争反対デモ
03/15/03 生活のハンバーガー部門を
- 2002年04月08日(月) ヨーデル =yodel=
04/07/02 日曜日
今日は、夏時間が始まった日です。
さて、学校に行くときにどのくらい辞書を持っていくでしょうか?
英和辞典---基本でしょ?
和英辞典---作文などをするときに必要(^^;)
英々辞典---同類語を探すときに便利。
コンピューター用語辞典---でも、知りたい単語は、www.jiten.comのコンピューター用語辞典を使うことが多い。
重たい。だから、真剣に電子辞書の購入を検討している。
でもさ、英和辞典で調べている途中で、ふと、みた単語の意味が信じられないときがあるのを知ってる?
自分が持っているのは、研究社の新英和中辞典1983年(44刷)なんだ。
高校の入学祝いにもらいました。
それによると、
yodel は、ヨーデル(スイスやチロルTyrolの山間民の間に行われ、無意味の音節を地声から裏声falsetto, 裏声から地声に繰り返しながら歌うもの)
と、書いてある。おどろくよな。なんか、おそろしいよ。ヨーデルを聞くのは…。
でも、スイスにチロル地方があるんでしょ?これをみると、スイスとチロルが違うところにあるみたいだよね。
無意味な音節っていうのが、よくわからない。
さらに、地声から裏声、裏声から地声の繰り返しながら歌う。無意味な音節を??
よめさんは、ものすごく、スイスのチロル地方に行きたくなったといっている。
あなたの辞書には、yodelは、なんとかいてあるのかが、気になる。
さて、君の辞書にのっている面白い単語の意味などをメールしてください。
それを自分のウェッブページで順位付けをします。人気投票もしちゃおうかな?