その1. 恐るべし「日本シリーズ」
今日一般発売の日。この間見事に玉砕してしまったので、今度の土曜日の試合を見に行くには今日しかないわけで。
殿は仕事の合間に電話してみる、と言っていたけれど。 実は夕べ帰って来ていない。昔のように飲み歩いていて帰れなくなったわけじゃない。真面目に仕事をしていて帰れなくなったのだった。 そんなに忙しいんじゃ電話できないよね。 と言うのを昼過ぎにふと思い出した私。仕事中だったけれど、ちょっとだけチケットぴあを開いてみた。
「全試合予定枚数終了となりました」 と書いてある。
噛み砕いて言えば「完売しました」ってことでしょうか?
念のため CNプレイガイドも開いてみる。
やっぱり「全試合予定枚数終了となりました」とあった。
こんなにすごい集客率なんですねぇ。 本当にびっくりしました。おみそれいたしました。
午前10時から発売で 午後2時には完売とは。。。。
いったいどんな人が買えるのやら・・・・
恐るべし日本シリーズ いやいや 侮れない。
☆.。.:*・゚☆.。.:*・゚☆.。.:*・゚☆.。.:*・゚☆
その2.恐るべし「誤変換」
結局チケットは手に入れることが出来なかったことを報告だけしておこう、と殿にメールを打った。
日本シリーズの と打ったはずなのに
「日本尻ー図」となっていた。
私の携帯、時々というかかなりとんでもない誤変換をへいきでやってのける。 特に今回のようにカタカナで伸ばす音が入っているとすごい。
「ほえーるず」 → 「吠えーる図」 「かりーな」 → 「借りーな」 「いんたー」 → 「印たー」
あげ始めたら止まらない。
多分私の携帯に入っている日本語変換ソフトは「ことりえ」に違いない。
「ことりえ」と言うのは 随分前 マック(マッキントッシュ・アップルコンピュータ)に入っていた日本語変換ソフトで、あまりのお馬鹿さに「ばかりえ」とすら言われていた代物です。
有名なのが
「ふらんすりょうり」 → 「腐乱す料理」
恐るべし「誤変換」
|