:NO LIFE KING:
index|back |next
昨日のコラムで、 笠原さんはブロマイドセットのサインをちゃんと書いているのか? などというあらぬ疑惑をかけてしまいましたが、 ちゃんとかいてらっしゃるようです。 ごめんなさい!王子!!!
笠原さんといえばれいのナナメ体重バージョンのチラシが、 センジュではでまわってるよーですね。 二部チケはこっちのチラシでやってくるのかな? ってことは大阪はコーセー年金いったらあるのか!? こないだのサイン会で、 書店のにーさんがくしゃくしゃに握りしめてるのをみたときはあぜんとしましたが、 そのうちでまわるのかな。 及川さんバージョンと笠原さんバージョンと、 りょうほうほしいですねーーーーー!!!
関西弁でのにっきリクエストをいただいたのですが、 ようは関西弁て、アクセントでありイントネーションであるので、 わかりやすく書くのってけっこうむずかしいかも……。 いまかいてるこの文章も、関西人やったら関西弁でよめるしね。 口語にすればそれなりにわかりやすい関西弁になるかな。 ってことで、ブログのほうで関西弁にっきにちゃーれんじ! しております。 しかし関西弁でかくと、かなりざっくばらんな印象になるなあ。
ひとくちに関西弁といっても、大阪弁のほかに神戸弁や京都弁など、 びみょうにちがうんですよね。 うちは母が神戸しゅっしんなので、「〜しとお」ってよくいいます。 「テレビみとおからちょお待って」とか。 京都しゅっしんの友人とかは、アクセントがどくとくだなーっておもうし、 河内弁といって世界一きたない(とつかってる本人がいってた)言葉もある(笑)。 こじんてきには岡山とか広島とか、あっちのほうのことばがすき。 関西弁とはまたぜんぜん、ちがいますけどね。
|