|
|
2002年09月05日(木) ■ |
|
ニルスのふしぎな旅 |
|
今年読んだ児童文学の中でも、かなりお気に入りだった『ニルスのふしぎな旅』。その翻訳者の香川節さん(偕成社版)から、「只今読書中!」にコメントをいただいた。
●この本は、私の父が生前に翻訳したものを、私が今のこどもたちに向けて、わかりやすく、書き直しました。しかし原書の味は無視しないで、偕成社が文庫版として出してくれました。あなたがホームページで、紹介されましたことを感謝いたします。現在では多くの愛読者が居り、東京都近県の読者たちで『ニルスの友の会』も結成され、毎月読書と親睦の集いを催しております。あなたのご多幸をお祈りします。香川 節2002年7月1日午後9時50分発信
●ニルスのふしぎな旅を読んでくださって感謝! | 香川 | 09/03 15:25 | 偕成社文庫版「ニルスのふしぎな旅」をこの暑い夏に読んでくださったことを嬉しく思います。 この本の初の邦訳は1918年ですが、完訳本は訳者の死後、1982年になってやっと出ました。いま非常に多くの日本の愛読者が出来て本当に嬉しいです。スウェーデンと日本との文化交流もますます盛んになるでしょう。あなたのご多幸をお祈りします。ニルスの友の会主宰香川 節より
7月にコメントをいただいておりながら、なんと!今まで気づかずにいた私。大変な非礼である。そして、掲示板に再び書き込みをいただき、やっと気づいた次第で、香川さん、本当に申し訳ありませんでした!
お気に入りの本を訳した方(お父上のほうには残念ながらもうお会いできないが)からコメントをいただくなど、思ってもみなかったことなので、えええっ!とびっくり仰天。拙い私の感想に、わざわざコメントをいただくなど、もったいない!という感じだった。でも、辛くても(大げさだが)本の感想を書き続けてきた甲斐があったというもの。
「ニルス」には個人的にも思い入れが大きく、非常に気にいっているキャラクターでもあり、今後、自作「クリスマスエルフ」のキャラにもおそらく大きな影響を与えるだろうと思われる作品だから、これは本当に感激である。
しかし、これはお気に入りの本だったので、まだよかった。ぼろぼろに酷評している本の作者や訳者さんなどに(例えば「世にも不幸なものがたり」とか?うひゃあー!)、読まれていたら困っちゃうかも〜!作家・翻訳家の皆さん、ごめんなさーい!とりあえず、ここでお詫びしておきます!(^^;
◆『ニルスのふしぎな旅』4巻セット
ニルスのふしぎな旅(1)/セルマ・ラーゲルレーヴ 香川 鉄蔵 (翻訳), 香川 節 (翻訳) 価格:¥700 エディション: 単行本 単行本: 299 p ; サイズ(cm): 18 x 13 出版社: 偕成社 ; ISBN: 4036510304 ; 1 巻 (1982/01/01) おすすめ度:★★★★★
ニルスのふしぎな旅(2)/セルマ・ラーゲルレーヴ 香川 鉄蔵 (翻訳), 香川 節 (翻訳) 価格:¥700 エディション: 単行本 単行本: 309 p ; サイズ(cm): 18 x 13 出版社: 偕成社 ; ISBN: 4036510401 ; 2 巻 (1982/01/01) おすすめ度:★★★★★
ニルスのふしぎな旅(3)/セルマ・ラーゲルレーヴ 香川 鉄蔵 (翻訳), 香川 節 (翻訳) 価格:¥700 エディション: 単行本 単行本: 298 p ; サイズ(cm): 18 x 13 出版社: 偕成社 ; ISBN: 4036510509 ; 3 巻 (1982/01/01) おすすめ度:★★★★★ ニルスのふしぎな旅(4)/セルマ・ラーゲルレーヴ 香川 鉄蔵 (翻訳), 香川 節 (翻訳) 価格:¥700 エディション: 単行本 単行本: 285 p ; サイズ(cm): 18 x 13 出版社: 偕成社 ; ISBN: 4036510606 ; 4 巻 (1982/01/01) おすすめ度:★★★★★
※作品には、私のカスタマー・レビューがついています。 本の感想はタイトルをクリックして、レビューをご覧ください。
Copyright(C) 2001-2013 SCHAZZIE All rights reserved.
|
携帯用URL:http://www.enpitu.ne.jp/m/v?id=83698
|