こんにちわ。
昨日旅行から帰ってきて、バージョンアップしたさくらぼんです。
いやぁ、楽しかったっす。
正直、不安じゃねぇーっつったら不安だったんのだが、
終わってみると、楽しいことばかり。
あちらでは、長期旅行者のKateという人と友達になった。
彼女は、遠くエジンバラからやってきてて、アジアを3ヶ月に渡り周遊中とか。
これからまたしばらくは香港に滞在し、いくつか国をまわって帰るそうだ。
婚約者をイギリスに残し、悠々自適な旅を満喫する彼女。
あー、うらやましぃ。
にしても、海外だし、多少飲んでいたからこそ話ができたものの、
ワタシのつたない英語力では、細かいところまで理解できず(泣)
アドレスも聞いたのだが、話し言葉と書き言葉じゃ違うし、まいったもんだ。
途中、バスを降り損ね、へんなトコで降りて迷子になってみたり、
タクシーに足を踏まれたり、周りがカップルだらけの夜景スポットで、
一人「すげー」と吼えてみたり(周りのろべろべカップルに睨まれた)、
あほらぽんたぶりを発揮したが、一応お腹も壊さず盗難にもあわず、
無事帰ってきました。
にしても、あれだね。
パクリ大魔王だね、あそこは。
何気にTVを見てたら、武富士のCMが流れた。
へぇー、香港にも武富士あるのねーって感心してたら、
別のCMだった。。。
ちょっと似てる、とかならわかるけど、
踊りも格好もそのまんま。
最後の決めポーズまで一緒。
うそだろって感じ。
近所にカフェがあって、何回も通ったら、そこのにーちゃんと仲良くなった。
日本語を勉強してるそーで、これは日本語ではなんというのだ?と、しきりに聞かれたが
「ぱあぽー」 in japaneseは?
と聞かれた時は、わからなかった。
ぱあぽー?
なんだそりゃ?
おまえはジャイアント馬場か。
その後、私のワンピースを誉めてくれようとしていたようで、
ぱあぽーは「ぱーぷる」と発音していたとわかったのだが。
オレンジジュースを頼んだら、
にこにこして、「ぽんジュース」 in japaneseね。
と言った。
。。。。。
オレンジジュースは、オレンジジュースだ。
とにかく、暑くて、湿度も高くてむんむんしてる。
人いきれ?というか、人混みに酔ったのは久しぶりだ。
ペニンシュラで何十万ドルもの買い物をした客のすぐ近くで、
上半身裸のおっちゃんが、豚肉の塊をチャリに積んで運んでる。
なんとなく、今を生きてるっていうのを実感できる街だと思った。
ともすれば、パワーを吸い取れてしまいそうな勢いがある。
でも、帰ってきたらあんまり疲れてなかった。
んー、意外とこの街気に入ったかもしれないなって思いました。
|