新聞のテレビ欄をめくったら、明日の分までついていた。 どうも新聞休刊日らしい。
月9の紹介文が載っていた。 そこには、「はねるからの使者」塚地さんの名前が。なんか目立つことを するらしい。良いことだ。 ただ、名前がしっかりと誤植されてしまっていた。塚地武雄と。 正しい名前は塚地武雅なのに。読みは、つかじむが。
この人に限っては、誤植されるのが定番になってしまっている。 2回くらい、上のように間違われているのを見たことがある。 たしかに、納まりがいいもんなあ。つかじたけお。 でも本名だからしょうがない。由来は竹脇無我なんだろうか?
上とは逆パターンだが、昔、井上雄彦(一発変換しやがった!)が 井上雅彦と誤植されてたこともあった。 意味合いが違ってしまう…。前者は漫画家、後者はホラー作家。 バガボンドが売れる前だったから、仕方ないのかも。 後者のほうが普通っぽいもんな。
日本語の人名は奥が深い。というか、めんどくさい。
|