八尋 幸雄の日記

2006年05月14日(日) オーストラリアの友人から

Dear Yukio,
I sent the below email to you a few months ago but have heard nothing fromyou so maybe you did not receive it as I had attached alot of photo's.
I am resending it with only a few photo's and I will also send it to youwith no photo's. I hope it reaches you.

Your friend
Steve




Dear Yukio,

Thank you so much for your email last week. It has been a very long timesince I have been in touch with you and I am very sorry it has taken solong.

Alot has happened in my life in the last year. I left Glen Parkers bikeshop and decided to stay home and look after my children while my wife Kathy went back to work. We both needed a change.

After spending time at thebeach for three months with my 3 year old son Alex mainly catchingherring,
I always thought of you my friend, knowing and hoping that one day we wil get to fish together.

I started thinking about my future and decided on starting a small mobile cycling service centre. In less than 12 months I now have fulfilled my dream and am the proud owner of my own bike shop plus the mobile van, and business is going very well. I have called the shop Elite Racing Cycles.

I hope you like the pictures of my new bike shop.
Also, I have my own website for the business if you would like to have a look the web address is www.eliteracingcycles.com

The most amazing thing that has happened though is we have a new addition
to our family, a new baby boy called Tyler William Harcourt, he is now 4 weeks old, was born on the 20th Feb and weighed 9lb 2oz and might one day be a bike racer himself. As you will see from the photo's, he is very beautiful,

I hope you like the photo's.
I'm really glad to hear that your wife is getting better, please send her best wishes for her health from the whole Harcourt family.

It is fantastic that Yuya has been able to start his travelling
experiences as a young age. I hope he really enjoyed his time in Australia and
remember my friend, if you or your family ever get to Perth, my home is your home
and you will always be welcome. How nice would it be for our families to meet.
I long for that day.

I promise to keep in touch more often this time, but as you will see from the photo's I have been very busy building a future for my family and I hope

your forgive me for not replying sooner, but you are often in my thoughts.

I even have a picture and of you and me taken in China hanging in my shop and my thoughts often travel back to the happy times we spent together.

One day my good friend, we will fish together somewhere, I look forward to that day.

Your friend for life
Steve

<翻訳>

幸雄へ

下のメールは僕が数ヶ月前に君に送ったメールだよ.だけど,君からは
何も来ていないと連絡が入った.だから,多分,君はそのメール(たくさんの写真と一緒にね)
を受け取っていないと思うので,今回のメールにもう一度つけておくよ.
それから,今回のメールは少しの写真を一緒につけているよ.
今度はきちんと届きますように!

スティーブより

先週はメールをありがとう.とても嬉しいよ.僕が君に連絡を取ってから随分と時間がたったね.そしてとても長い時間返信できなくてごめんよ.

昨年,僕の周りでたくさんのことが起こったんだ.僕はGlen Parkers bike shopを離れて,家にいることにしたんだ.そして妻が仕事に行っている間は子供達の世話をするんだ.僕ら(僕と妻)は変らなければならなかったんだ.3歳の息子アレックスと一緒にニシンを釣りにビーチで3ヶ月過した後,
僕はいつも君のことを思い出して考えていたんだ,君と一緒に釣りに行きたいなって.


僕は自分の将来について考え始めたよ.そして,小さなサイクリングサービスセンター を始めることにしたんだ.それから12ヶ月以内に,僕は夢の条件が揃って,そして僕は小さなバンとバイクショップのオーナーになったよ.仕事は順調だよ.
僕はその店をElite Racing Cyclesと呼んでいるんだ.

君は僕の新しいバイクショップの写真を気に入ってくれるかな?
それから僕の店のホームページアドレスだ.

www.eliteracingcycles.com

一番面白いことは,新しい家族が出来たんだ!新しい赤ちゃんの名前は
Tyler William Harcourt (タイラー ウィリアム ハーコート)だよ.
彼はまだ4週間さ,2月20日に生まれてね.体重は9ポンド2オンスだよ.(4138g)いつか自転車選手になってくれるはずさ.君が写真の彼を見て思うだろうけど,彼はとても可愛いよ.君が気に入ってくれることを願っているよ.

君の奥さんが段々とよくなってきているのはとても嬉しいな.
家族一同,彼女の健康を願っているよ.
それに雄也は若いうちから海外旅行の経験が積めるなんて最高だね.
彼がオーストラリアの旅を楽しめるように,そして私の国を覚えてくれるように願っているよ.
もし,君達家族がパース(オーストラリア,ウエスタンオーストラリア州の州都)に来た時は,僕の家を君の家と思ってよ.そして,いつでも来てよね.その日が来ると,とても素晴らしいことになるだろうね.楽しみだよ.

僕はもっと君に連絡を取るようにするよ,だけど写真からもわかるように
ちょっと忙しいから,すぐに返信ができないかもしれない.そのときは,
ごめんよ.君はいつも僕の中にいるから,中国で君と一緒にとった写真を
いつも店の中に飾っているし,一緒に過した楽しい日々の思い出を持ち歩いているからね.

いつの日か,僕は最高の友達と一緒に釣りをする日まで,
その日を待ち続けるよ.

スティーブより


 < 過去  INDEX  未来 >


八尋 幸雄