ぐっどないとみゅうじっく
もくじ|きのう|つぎの日 |社会の窓
「Daisy Bell」/ Harry Dacre Daisy, Daisy Give me your answer do I'm half crazy all for the love It won't be a stylish marriage I can't afford a carriage But you'll look sweet upon the seat Of a bicycle built for two デイジー、デイジー どうか答えておくれ 僕は気が狂いそうなほど、この恋に夢中 お洒落な結婚式にはならないかもしれない 馬車をしたてるお金はないからね でも君はきっと素敵だろう 二人乗り自転車に乗るその姿は
色々検索してたら見つけた詩。 デイジー(雛菊)の語源は"Day's eye"『太陽の目』。 最近は今よりもずっと多い、太陽を求めている。 寒いのは厭。それより心が寒いのはもっと厭。 あと、少しだ。あと少し。
|