徒然なるままに…
DiaryINDEX|past|will
2004年01月30日(金) |
『彼はトラックにはねられた。』 |
という文がフランス語のテキストに載っています。 受動態のところ。 もっと適切な文は他にもあると思うのですが。 よりによって『彼はトラックにはねられた。』って、、、 そんな深刻な事をさらっと例文にしちゃうなんて。 この本を書いた人はきっと冷たい人なんだ。 なーんてもやもやと思っておりました。
フランス語ついでに… "hein"という単語があるのですが、この単語嫌いです。 用法としてはこんな感じ。 (警察官が免許証不携帯の運転手に向かって) 『免許証持ってないのかね、どうなんだ?えっ?』 これの『えっ?』の部分で"hein"を使います。 (伝わったでしょうかねぇ…) 発音は『ァン』(鼻に抜ける感じ)です。 他にも『ねえねえ』とか『ねぇ、そうでしょう?』といった 意味があるようです。
個人的には、恐そうなおにーさんが『あぁっ?』と言っている という状況が浮かんできます。 んー…やっぱり好きになれないや。
あー。 もうすぐ1月も終わりだぁー。
DiaryINDEX|past|will
|