徒然なるままに…
DiaryINDEXpastwill


2004年01月30日(金) 『彼はトラックにはねられた。』

という文がフランス語のテキストに載っています。
受動態のところ。
もっと適切な文は他にもあると思うのですが。
よりによって『彼はトラックにはねられた。』って、、、
そんな深刻な事をさらっと例文にしちゃうなんて。
この本を書いた人はきっと冷たい人なんだ。
なーんてもやもやと思っておりました。

フランス語ついでに…
"hein"という単語があるのですが、この単語嫌いです。
用法としてはこんな感じ。
(警察官が免許証不携帯の運転手に向かって)
『免許証持ってないのかね、どうなんだ?えっ?』
これの『えっ?』の部分で"hein"を使います。
(伝わったでしょうかねぇ…)
発音は『ァン』(鼻に抜ける感じ)です。
他にも『ねえねえ』とか『ねぇ、そうでしょう?』といった
意味があるようです。

個人的には、恐そうなおにーさんが『あぁっ?』と言っている
という状況が浮かんできます。
んー…やっぱり好きになれないや。


あー。
もうすぐ1月も終わりだぁー。


DiaryINDEXpastwill
ryo |yaplog!MAIL