部長motoいっぺい
DiaryINDEXpastwill


2003年05月28日(水) カブース

昨日のこと。


息子:「今日学校で、カブースだったんだよ」

僕:「なにそれ、カブースって?」
↑最近息子に英単語を聞くことに抵抗を覚えない父

息子:「Door Holderのことだよ」

僕:「はぁ?」
↑ドアストッパーのことかといぶかる父

息子:「Door Holderのあとは、エンダダラインに並ぶんだよ」

僕:「なにそれ、エンダダラインって?」

嫁:「End of the lineのことよ」

僕:「あぁ、End of the lineね(笑)」


というところまでは会話が成立したものの、結局カブースが何のことを指すのか、会話からは理解できなかった。

そこで、電子辞書にKaboose, Kabooce,・・・と適当に打ち込んでいったら、
Cabooseで日本語訳が表示された。

その意味とは、「貨物列車最後尾の乗務員室」のこと。
つまり、学校でCabooseに指名された生徒は、教室から皆が外に出るまでドアを持ち続け、皆が出終わったあとドアを閉めて、列最後尾(エンダダライン=End of the Line)に並ぶのだそうだ。

ひとつ勉強になりました>息子どの



↑エンピツ投票ボタン