ふつーに日常扱っております。 古典籍じゃなくても復刻版やら遡及やら、やってるとわりとゴロゴロしとる。 博論だか教授資格取得論文だかをなぜかラテン語で書いてる時代錯誤な人もいる。 ので、一概に無意味とも言えないのです。 ほんっとーに古臭くて貴重でなんだかよくわかんないのは研究者任せにするべきなんだろうけどさ。 まったく目も通さずにスルーするわけにも行かぬゆえ、表紙くらいは読めないといけないっぽい。でも読めない。 それにさ、ラテン語やギリシャ語読めるようになったらネクロノミコンだって自在に読めるようになるよ。オーイェー。D100。 あと、1800年代の資料は古典籍じゃねぇ! 普通に転がっとるわー!!(くわっ) そもそも、某研究所のコーディングマニュアルは古典籍とるようにはできとらん。 と、なんだかプチ真面目に私信してみる。 そんな私はいまだにヒゲ文字読めない。
|