猫の瞑想
目次|前へ|次へ
昨日の「チョコレート」もそうだが、 カタカナだから原題のままかと思うとそうでないものが意外に多い気がする。 今日話題になったのはロバート・デ・ニーロ主演の「Analyze That」。 これは以前公開された「Analyze This」の続編らしい。 そして1作目のほうの邦題は「アナライズ・ミー」だった。 2作目の邦題は「アナライズ・ミー2」になるのだろうか。 他には「What Women Want」が「ハート・オブ・ウーマン」とか、 「Hollow Man」が「インビジブル」とか。 わざわざ別の英語表現にするところがなんとなく可笑しい。 どうせ変えるなら日本語表現にすればいいのにという気もするが。
|