2008年02月28日(木) |
「おおはくちょうのそら」 |
最近、ムスメに読んだ本。白鳥の鳴き交わす声が版画からきこえてくるようです。
2008年02月20日(水) |
「天才コオロギニューヨークへ」 |
最近、ムスメに読んだ本。読後感のよいお話でした。チェスターの演奏を想像するのも楽しかったです♪
2008年02月11日(月) |
今日の読了本「THE MANZAI」「麦わら帽子のヘイナとフェルト靴のトッス 」 |
今日の読了本<その1>
フィンランドの姉妹のお話。映画化もされたそうです。
2008年02月10日(日) |
「Lost and Found」 |
パパのカナダお土産本。 絵がとても印象的です。
日本語版も出ていました。
2008年02月08日(金) |
「ねぶそくの牧師さん」と「したかみ村の牧師さん」 |
まだまだ選本リストを作成中のため、 図書館からいろいろと本を借りて来たりしています。 ダールの作品は、図書室に何冊か入っているのですが、 すべて入っているわけではありません。 この間、本屋さんに買い出しに行った時にも、 他の方とダールコレクションをどうしようかという話になったのですが、 小学生には、もともとの大きさの方が手に取りやすいんではないかと 言う話になっていました。 (中には、もうダールコレクションでしか手に入らない作品もありますが。) 今、借りて来ているのは、 「ねぶそくの牧師さん (児童図書館・文学の部屋)」と 「したかみ村の牧師さんロアルド・ダールコレクション(19)」です。 この作品は言葉遊びが主体となっているため、 英語をそのまま訳したのでは訳がわからない作品となります。 そこで、訳者の方がいろいろと工夫をされている訳ですが、 小学生にはやはり「ねぶそくの牧師さん (児童図書館・文学の部屋)」の方が わかりやすいのではないかと思いました。 ムスメも両方を読んだのですが、彼女も同じ意見。 考えるにダールコレクションの方は、 読む対象をあまり小学生としぼってないのでは… むしろ、大人を想定しているのでは?と思ったりします。 本のサイズも小さいですしね。 もっとも、両方を読み比べて楽しむっていうのも ひとつの読み方かもしれませんね。 それにしても、これは追々、原文そのものを 味わってみた方がいいのではないか…、そう思える作品でした。
2008年02月07日(木) |
今日、買って来た本「しろばんば」「走れメロス」 |
ムスメがいつでも読めるよう(いつか読んでくれるよう…(^^;)、 本棚に並べておきます。 とりあえず、題名と作者は覚えたようです。^-^
美しい雪の結晶の写真に目を奪われます。 解説もとても詳しい。
2008年02月04日(月) |
最近買った本「機関車先生」「兎の眼」 |
最近買った本<その1> 講談社文庫版を持っていましたが、 そちらでは読みにくいらしく、 ムスメが途中でリタイアしてしまったため、 ルビがふってある集英社文庫版を買い直しました。 こちらの方が若干行間もあいていて、 小学生には読みやすい気がします。
年末にTVで放映された映画を見ましたが、 私の中の校長先生とマチャアキ校長はイメージが違ったわ…苦笑。
最近買った本<その2> ムスメがいつでも読めるよう、 そっと本棚においておきます。
待ちこがれていた軽装版が出ました。 ああ、でも上下で買うと痛い出費…(^^;
ムスメがこわごわ読んでます。(←こわがりなので。)
2008年02月02日(土) |
「今森光彦のたのしい切り紙」 |
クローバーにシダ、それにカタクリ…etc、 はさみと紙で編み出される植物たち、 そして生き物たちの美しさに見とれてしまいます。
2008年02月01日(金) |
「坊っちゃん」(青い鳥文庫 新装版) |
表紙の坊っちゃんが、 なんだかずいぶん「はいからさん」なのであります、笑。 ムスメも馴染みやすかったようです。 すっかり坊っちゃんもマドンナも まるで自分の知り合いのよう…笑。
|