このあいだ、はっと気がついたんですけど、私、『桜雪降る』のタイトルは『桜雪ふる』と、『ふる』を平仮名にしなくちゃいけなかったんですよ……。 なんとなく漢字にしちゃってて、今頃になって、それじゃいけなかったんだと、はたと気が付きました。
なんで平仮名じゃなきゃいけないかというと、あのタイトルは、実は、『まるで雪みたいな桜の花びらが降る』と『桜色の服を着た雪子さん(と宏毅さん)が年をとった』という二つの意味を持った、掛詞なタイトルのつもりだったから。 百人一首の『ふりゆくものは我が身なりけり』の、あのパターンです。
だから、『ふる』には、『降る』と『旧る』(……かな?)の二つの意味があって、だから、平仮名で書かなきゃ掛詞にならないんだったんです! それを自分でうっかり忘れて漢字にしてて、今頃気付いて、自分で「が〜んΣ( ̄□ ̄lll)」です。 ……自分以外は誰も気にしないだろうけど(^^;)
で、タイトルだけならこっそり直しておいてもいいけど、書影バナーやタイトルロゴを作っちゃってあるんですよね……。 画像を作り直すのは面倒くさいなあ。
というわけで、が〜んと思ったけど、このままでいいことにします(^^;)
|