最近、英語教育というものがどんどん本格的になってきてて、 小学校や幼稚園でも教えている時代です。 しかしその裏側には『英語をろくに話せない親が必死になって 子供をバイリンガルに仕立て上げようとしている』 という現状があります。
どこから見ても日本人ですよね?という親が 幼稚園に行くか行かないかの子供に英語で話し掛けているのを 時々見ます。 しかしそれは発音はおろか文法さえもまともではない よく分からない言語であったりするのです。 そんなのを聞くとほんとに子供が可哀相になります。 実際、そういった子供の話す言葉は日本語と英語のようなものが 入り混じって更に混乱した言語になっています。 ほんとに痛々しいです。親が。 今日も帰りの電車の中で子供の言った事を日本語の文法どおりに 英語にして話し掛けてる親がいて耳を疑ってしまいました。
自分が出来ないことを出来て欲しい、と思うのは親心かもしれませんが 無理のしすぎもどうかと思うよ? ていうか恥ずかしいよ・・・?
|