taroの日記

2003年07月13日(日) watch.

久し振りに、5年位前に買った腕時計をしてみた。

バイトしたお金で買ったもので、3回目くらいのバイト代が入ったときだったかな?

「スパイラル」って雑貨屋に置いてあって

「次のバイト代が入ったら買おう!」って決めていたもの。


何種類かあったんだけど、この色がいいなって思って買ったんだよなぁ。

で、それぞれの腕時計に、英語のスペルが書いてあって

それについての解説があったんだけど

この腕時計には、解説が無かったのね。

で、買うとき、ちょっと気になったので店員さんに聞いてみらたら

お店の人ではわからないらしく、輸入先の会社に電話して

聞いてくれちゃったのです。

で、輸入先の会社には資料はあったらしいんだけど

日本製じゃないから(たしか北欧だったかな・・)。

すぐにはわからなかったんだけど、わざわざ調べて

電話越しに訳してくれちゃったりしたのです。

本当申し訳ないって感じだったんだけど.....。

でもって、この腕時計の単語は「sleep」なんだけど、意味は





「sleep」 : のエピソード


『電話があって、出たら彼氏だった


彼は、はにかみや


彼は、センシティブな女性が好き。


彼女は、彼の感情が好き


長い間、話しをする..............


気が付くと、もう空が白みだしていた


そして2人は、目覚し時計の音がきえるまで話続けていた.......


2人が話をしていた期間は


「内気でシャイな彼」と「センシティブな彼女」の関係そのもの


そして、その期間には、ねむたげな感性がねむっている............』




今読み返してみると、わかるような、わからないような。

んんん......。

やっぱりよくわからんって感じなんだけど。

聞いたときは、何かいいなって思ってしまいました(笑)。


すご〜く欲しい!って思って買ったわりに

使いにくかったから、全然使わなかったな........。


 < 過去  INDEX  未来 >


k.a [mail]

My追加