のりぴのだらだら帳

2001年12月13日(木) 『模倣犯』買っちゃったよ

最近頻繁に日記書いていますが、こう見ると、大概グチだらけで嫌な日記だなあ。誰がこんな日記読んでいるんだろう。まあ、誰も読んでいないのはわかっているんだけどね(だって、カウンターほとんど回ってないし)。そんなわけで今日もグチから。
さっきさー、風呂入ろうと思ってうちの母に「お風呂入っていい?」って聞いたら、母が「じゃあ早く入っちゃいなさい」言ったのね。でものりぴはゆっくり入りたかったから「ゆっくり入りたいんだけど?」って言ったら「なら最後に入りなさい」とか言われました。おかしくないか?この会話。全てが噛み合わない…。噛み合わな過ぎる…。要は、最初に母が言った「早く〜云々」いうのは「今すぐ入れ」という意味であって、別に「すぐ出ろ」という意味ではなくて、また、その後にのりぴが言った「ゆっくり〜云々」いうのは「長風呂したい」という意味であって、別に「遅い時間に入りたい」という意味ではないんです。のりぴがさあ、母の言った「早く〜云々」の意味を勘違いしてしまったのは普通でしょ?よくある間違えでしょ?違うかなあ?でもさあ、のりぴの言った「ゆっくり〜云々」の意味をそう勘違いするのっておかしくないか?だってさあ、今「風呂に入っていいか?」って聞いてるんだから、そんな「遅い時間に入りたい」なわけないじゃん。わけわかんねーよ。あーもー、ムカつく。あの女、読解力なさ過ぎ。
そんで、『模倣犯』買っちゃったさ。宮部みゆきの。なんかさあこれって今年の『このミス』で1位だったんだねー。上下巻で1冊1,900円するし、いろいろ悩んじゃったんだけど、結局買っちゃいましたな。すげえ厚いうえに2段組で、上下巻…大変なボリュームだ…。こんな長編を読むのは久々だー。つうか、読もうかどうか悩み中。映画観てから読んだ方がいいような予感がしてるんだよね。絶対に原作より面白くなるハズがないもん(苦笑)。先に面白い原作読んじゃったら、絶対映画が面白くなくなっちゃうもん(苦笑)。両方楽しむにはやっぱし映画を先に見た方がいいと思うんだよね。今までわたし、原作を先に読んだことってないんだよね。まあ今回初めて原作を先に読んでみるっていうのも面白いかもしれないけど。う゛〜ん、悩むところだー。
そういえばCDショップで、宇多田ヒカルの新曲のプロモ観ました。やっぱし可愛いプロモだ〜。テレビでCM観たとき「すげえ可愛い〜〜」思ったのは間違いじゃなかったな。曲自体が可愛いし。でもやっぱし人は苦手だ…。


 <古い  目次  新しい>



[メール] [掲示板にメッセージヨロシク]

My追加