団長の日記
えびぞりジャンプ

2004年12月26日(日) 日本語訳



冬のソナタ(日本語訳)
http://www.geocities.jp/ikahomanji/home/fuyusona.html


面白い、正直もうこの曲が流れてきたら

「根がお越しプーでマダム」としか認識できないでしょう


と、これを聞いて思ったのは

そういえば私も同じことやってんじゃん!ということでした

最近洋楽をちょくちょく聴くんですが

サビの部分を軽く口ずさもうとしても、難しいんですよね

そこで一旦、歌詞をカタカナに直す作業をするんです

するとうまく歌えるようになるのです

この作業は、5秒単位で巻き戻したり、早めたりしつつ

耳で聞いた言葉をそのままカタカナに直し、ペンを走らせていきます

この時、出来るだけ、日本語っぽく仕上げると覚えやすいです

英単語を日本語の別の言葉としてとらえる事が重要かもしれません

以上の事をふまえて、皆さんも外国の歌詞をカタカナに直してみましょう

何か新たな発見があるかもしれません






















団長の今日の一言

「そのうち日記に発表するかもしれません」


 過去の日記へ♪  ☆目次☆  未来の日記へ♪


テンテン [MAIL]

My追加