Title...ハッピィ*デイズ By...あみ      
  ←BACK   NEXT→
◆MENU目次◆
◆MAIL    BBS◆
 

気になって仕方が無いマンションの名前。
2005年07月10日(日)
正直なところ、HPやめようかとも思ってた。でもそれもやめた^^

タグフレ:七夕イベントの天の川、気づくの遅れて行けなかった・・・。
悔しい〜。織姫と彦星の顔ハメしてみたかったのに!
メロメロ:友達の輪が広がってわたあめも大喜びです♪
メロメロもアイテムがあるらしく、お花とかほしいーー><

最近気になるのはマンションとかアパートの名前。
個人的にOKなタイプとOKじゃないタイプの名前があって(笑)
基本的に言語好きなんで、すごく気になるのですよーー。
元の言語(英語が多い)たどってみて、変に感じるのもあるし。
うちが最近見つけて気になったマンションの名前。(新宿は仮名称)
「アーバン」は、urbanのurはアーじゃない!と言いたくなるし
「ヴィレッジ」はヴィを使って高級感溢れてる。なのに村。
「アーヴァンヴィレッジ」はアーバンビレッジって言いそう。書きにくい。
「ラクシア新宿ポルトチッタ」響きがポテトチップみたい
「フェイバリッチタワー」なんだろう。favoriteから来てるとか?
「N.Y.T.アトラスタワー新宿」最初のローマ字が気になる。
「パークホームズ新宿ホワイトスクエア」白くて四角いのか広場なのか
「ファイブスター」このマンション五つ星なんでしょうか
「シーズガーデン」seaなんだろうけどsheの彼女に見えてたまらない
「アンビシャスプラザ」ものすごい大志を抱けそうです。
「ドリーミー」いかにもカタカナ英語だし、形容詞で中途半端だし。
「フローレンス」はまだ良いけど「フレグランス」って。香り?
「ユースハイム」って若者向けなのか?と聞いてみたくなるし。
「ティーブルー」tea blueなのだろうか?それとも何だ?
「ネクサスシティコンフォートテラス」ひたすら長いーー!
「ネバーランド」ピーターパンっぽい。ファンタジーな世界へようこそ。
「D'クラディア新宿リバーシーン」長すぎる上Dって!!川の傍かな。
「D'グラフォート新宿メトロポリス」元は東京じゃないのに・・・。
「ザ・リバープレイス」最初のtheは必要なのかーー
「アビタシオン」はフランス語で住居って意味かな。なんかそのまま。
「カーサ・デ・新宿」カサはスペイン語で家だから、新宿の家?
「ザ・ハウスオブ新宿」普通に家を強調されてるみたいで微妙。
「リーベン新宿」中国語の日本って意味にとってしまう。あ、Liebenかな

高級そうな名前つけるんじゃなくって、もっと普通でいいと思うんだけどな。
もしこの中のマンションに住んでる人がいたらゴメンナサイ。



 
 
 
◆プチ翻訳
>>English Here
>>这 边 中文版
>>한국어

My追加


Photo by sorairo
Arranged by Ami