Title...ハッピィ*デイズ By...あみ      
  ←BACK   NEXT→
◆MENU目次◆
◆MAIL    BBS◆
 

NHK外国語講座。韓国の好み。中作文と英会話の強化。
2005年04月21日(木)
たまたまNHKの中国語会話を見た。
毎年色が違うんだけど、今年は落ち着いたシックな感じ。
生徒が金子貴俊なんだけど、本当、驚いた。発音が酷すぎる!!
カタカナ読みで中国語独特の発音が出来てない上、声調もバラバラ。
金子くんには申し訳ないけど、ここまで酷い発音なんて久々に聞いた。
あぁでも私自身発音が上手くないので、「お前が言うな」って言われそう。
ともかく、頑張りやさんらしいので今後の伸びに期待してみよう。

NHKの韓国語会話を見た。
先生(ノリが相原先生似)が変わっててちょっと残念。
生徒がおじいちゃんで、韓流が強かった前期よりおとなしめ。
RYU(誰かあまり知らないんです)が一緒に教えてるみたい。
実は私の中で韓国スターで、顔が好みって人は非常〜に少ない。
なぜか分かんないけど。顔が薄すぎるか濃すぎるので微妙に足りない。
その数少ない好きな中にRYUが入りました。結構かわいい。
もう一人いいなって思うのは「頭の中の消しゴム」のチョンウソン。
チョインソンは顔は普通だけど「バリでの出来事」の役柄で好き。
でも韓国スターは名前がどれもそっくりでなかなか覚えられません(><

そうそう、ネット上で中国のテレビが見れるサイトがあるんだけど
そこで韓国映画「マイリトルブライド」が流れてたので見てみた。
15歳の女の子がおじいちゃんの計らいにより
従兄弟の軟派な男の子と結婚してしまい、というストーリー。
屋根裏ネコの子と箪笥の童顔の子が主人公で出てるの。
韓国音声中国字幕だったんだけど、なかなか面白かったぁ〜^^
娯楽として普通に楽しめた映画でした。
韓国映画ってこういう普通に楽しめる映画が他国より多いのかも。

最近中国語学習の上ではまってるのが作文と翻訳。
というのも、語学を学習する上で基本の四つの要素を考えてみたら
リスニング(聞く) →一番の得意分野なのでとりあえずは問題無し。
スピーキング(話す)→語彙が足りないけど言いたいことは言えるかな。
リーディング(読む)→日本人なので意味も取りやすい部分が多い。
ライティング(書く)→複雑な文章だとやはりまだまだまだまだまだまだミスが多い。

というわけで中国語を書くことに集中して取り組んでる。
「聞く&話す」と「読む&書く」で分けることが一般的に多いけど、
私は「聞く&読む」=インプットで「話す&書く」=アウトプットだと思ってる。
だからきちんと書けるようになれば、ちゃんと話せるようになると思って。
私は自由に中国語を話してるつもりでも、気づかない間違いもいっぱいあると思う。
その間違いを目に見える形で直そうと思って、作文に力を入れることにした。
翻訳は中国にいた時日本語をあまり意識しなかったので、ほとんどやってなかったし。
というわけで書いてばかりいるこの頃です。

今日、前ゼミを担当して頂いていた先生の部屋に行ったんですが・・・。
英語で話しかけられて「YES」でさえ「対」と言いかけてしまい。
英会話のレベル低下を実感。反省してしばらく英会話強化月間にします。
今日からしばらく家族間の会話を英語で行いたいと思います。
三日坊主にならないように。うん。

某氏の熱い留学体験記プロジェクトを読んで、
うちも同じような体験記やコラムを書いてみたいなーと思った。
書いてる途中であまりの長さにギブアップしてしまいそうだけど(笑)



 
 
 
◆プチ翻訳
>>English Here
>>这 边 中文版
>>한국어

My追加


Photo by sorairo
Arranged by Ami