祖母の香典返しに付けた礼状(もちろん葬儀屋の定型文)、親戚内で葬儀後にちょっとした話題になっていた。 で、私が「これって何て読むか分かる?」と訊かれたのが”態々(わざわざ)”。私だって2次創作読んでなきゃ読めないよこんなのと思いつつ答えたら、「おー!」と感心された(^^;) しっかし駄洒落じゃないけど、こんなん単語をわざわざ漢字にせんでもよかろーがよ。
というのを思い出しついでに、「そういや他にも読めない漢字や意味分からんのあったな」と、検索してみた。(ネットって便利ね)
・・・・・。なんかさー、”慇懃無礼”っていう単語が頭の中に浮かんだんですけど。 ここまで普段使わない…というか昔の文語体(しかも漢字使って)なんて馴染みがないから読めないしねぇ…。 こんなのが気になった事ってないからさ、ここが特別だったのかなー?それともマトモに読んでないだけなのかなー?
|