あれこれ雑記帳

ROM大歓迎!!
でも一言いただけると嬉しいです(*^_^*)
BBS


2005年12月14日(水) 変な日本人

例えば。

街角で異国の人に道を尋ねられたとする。
英語で尋ねられたら、どうする??日頃英語に馴染まない人間だと
焦るよね〜〜(笑)
でも、知りうる限りの英語で対応したりする訳じゃない。

もし、尋ねて来たのが、ちょっとなまった(笑)日本語だったら・・・??

「アノォ・・・コノォお店にイケルのはどうやって行き方シマスカ?」

まぁ、ニュアンスとしては通じるから教えてあげる訳なんだけど、
その時、こっちの日本語まで変になっちゃう事、日本人には多いんだよね(笑)


ついこの間。そんな体験をしてしまいました(爆)


ウチの事務所にいらっしゃるお客様は、基本的にはお馴染みさんが多いんだけど
時々新規の飛び込みの方がお見えになる。

先日も明らかに「異国の人」が事務所に入って来たの。
しかも、その人。事務所の前の洗濯物の君だったから驚いた。

「#*@⊹*△♯♭〇ж¢・・・・・ボク、ニホーンゴォスコォシダァカラ・・・」

わ、解らない・・・(滝汗)日本語少し??英語じゃないわね。
スペイン語?ポルトガル語??
南米系の顔立ちだから、そんな所かなぁ??

「えっと、日本語で言ってる事わかりますか??もしくは英語は?」

と社長のお嬢さんが日本語と英語で話しかけた。(お嬢さん、3年ほど留学経験アリ)

大きくブンブン首を振る洗濯物の君(違)
困ったなぁ〜〜と思っていたら、通訳の女性が遅れて入って来てくれた。
あぁ、良かった・・・。

同じく南米系の彼女の日本語、かなり変ではあるんだけれど(笑)
一応こちらの話は聞き取れるし理解できるし、
自分の意思はかなり的確に伝える事ができる模様。
で、一通り用件を話して貰って、結局はウチへ仕事の依頼に来た事が解り
商談開始。

最後に印鑑が必要な旨伝えると、「私が持ってます」と女性が家まで印鑑を
取りに行ってしまった。
あぁ・・・まだ通訳して欲しい事があったのに(T_T)

仕方が無い。Bodylanguageは世界共通の筈!!日本語と身振り手振りで
一生懸命説明したよ。
そしたら、彼が白い歯を見せて「SI!SI!!」って。英語で言う所の「YES」かな??

そのうち社長が「これ差し上げて」ってお土産用のお菓子を差し出した。

「これ、お菓子ですけどどうぞ召し上がって下さい」と洗濯物の君に渡すと

「???」と言う顔をして首をかしげてる。あれ??意味がわからないかな??
食べる真似をして「どうぞ」って言ったら、やっと意味が飲み込めたらしく
「Wow!!!Present?!」とまたもやニコリ。

SI!!イェス、イエス!!

もう滅茶苦茶やねん(爆)
後で事務所の皆に笑われたのは言うまでも無い。
「そうとう日本語変だったよ〜!!何故か英語混じりだし」
あ・・・やっぱり・・・orz

スペイン語操るお友達、結構いるから、今度習おうかしら??
そして聞いて見たい。
「何故、雨が降っている時に洗濯物を外に出すのですか??」と。
結局はココ(笑)k



今日のお弁当

ヒレカツ、ほうれん草の胡麻汚し、はんぺんのチーズ焼き
南瓜の煮物、卵焼き









 < 過去  INDEX  未来 >


お囃子 [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加