台湾版『闇的遊戯 -ブラック・ゲーム-』 - 2004年12月04日(土) 先日、Hさんから渡された2冊の単行本。 それが、 台湾版『闇的遊戯 -ブラック・ゲーム-』でした。 御存知の方もいらっしゃるかと思いますが、 以前私が原作を担当・作画はHさんがしてマンガの連載をしてたのですが、 それの単行本が翻訳本として台湾で発行されている……らしいのです。 それも、ちゃんと版権を取った形で単行本が出ているようなのです。 わー、ビックリ(@_@) あまりにも初耳だったので、 詳しい話を調べて貰おうとしているところではあるのですが、 いったいどうなっているのでしょうね☆ (G社からは全然連絡ないしー。<汗) とはいえ、中国語でしゃべっている主人公達を見ていると、 なんかスゴク楽しくなってきちゃったりしています(笑) 特に、 香港出身の龍(ロン)さんが中国語でしゃべっているのを見ると、 合っているというかなんというか……奇妙な気持ちになります☆ (くすぐったいというか、そんな感じ) それに、私のコメントなんかも中国語になってて、 まるで私が中国語を話せるみたいで、オカシイです♪ でも、中国語が好きなので、うれしい気持ちもするし♪ おもしろいなー! ともあれ、海外版が発行されるのってイイですね〜v 作家冥利に尽きるというモノですv ありがとう、神様! てなわけで、個人的にスゴクうれしい出来事でした♪ 単行本持ってきてくれて、ありがとう! Hさんv ……それにしても。 なんで私の名前はひらがなのままなんだろう? 普通、台湾版とか香港版だと ひらがなの名前の場合は無理矢理漢字を当てるはずなんだけど……。 それとも最近は、ひらがなはひらがななんだろうか? <疑問 ついでに、余談ですが。 小説版の『闇的遊戯』がヤフオクに出ていました。 言ってはナンですが、ヤフオクで出品されているのを見たのは初めてです☆ もし「読んでみたいかなー」と思ってらっしゃった方がいらっしゃるなら、 いかがでしょうか? <回し者か?(苦笑) ……誰も入札しないようなら、自分で落札しようかなーf^^; ...
|
|